Salmos 77

Holy Bible Nigerian Pidgin English (PCM) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 I shaut and kry to my God;
1 Clamo a Deus; sim, grito bem alto. Quem dera Deus me ouvisse!
2 Wen I dey trobol, I look for God.
2 Quando eu estava angustiado, busquei o Senhor. Orei a noite toda, de mãos estendidas para o céu, mas minha alma recusou ser consolada.
3 Wen ever I tink of God,
3 Lembro-me de Deus e começo a gemer; desfaleço, ansioso por sua ajuda. Interlúdio
4 Yu nor dey let mi sleep
4 Tu não me deixas dormir; estou tão desesperado que nem consigo falar!
5 I bin dey tink of di good days before-before,
5 Penso nos dias que passaram, nos anos que há muito se foram.
6 wen betta song with joy full my nite.
6 À noite, relembro canções alegres; consulto minha alma e procuro compreender minha situação.
7 So God don rijet mi forever?
7 Acaso o Senhor me rejeitou em definitivo? Jamais voltará a ser bondoso comigo?
8 En love wey nor dey fail don go forever?
8 Seu amor se foi para nunca mais voltar? Deixou de cumprir suas promessas para sempre?
9 God don forget to dey sorry for pesin?
9 Deus se esqueceu de ser bondoso? Em sua ira, fechou a porta para a compaixão? Interlúdio
10 So I kon sey, “Na mi kause am!
10 Pensei: “É por esta razão que sofro; o Altíssimo voltou sua mão direita contra mim”.
11 But my Oga God, I remember evritin wey Yu don do.
11 Depois, porém, lembro-me de tudo que fizeste, S enhor ; recordo-me de tuas maravilhas do passado.
12 Dem always dey my mind and I nor fit stop
12 Estão sempre em meus pensamentos; não deixo de refletir sobre teus poderosos feitos.
13 My God, yor ways dey holy.
13 Teus caminhos, ó Deus, são santos; que deus é poderoso como o nosso Deus?
14 Na Yu bi God wey dey do great wonders!
14 És o Deus que realiza maravilhas; mostras o teu poder entre as nações!
15 With yor hand,
15 Com teu braço forte resgataste teu povo, os descendentes de Jacó e José. Interlúdio
16 My God, wen di Red Sea si Yu,
16 As águas te viram, ó Deus, as águas te viram e estremeceram; até as profundezas do mar se agitaram.
17 Rain fall kom down from di kloud and tonda nois full di sky,
17 As nuvens derramaram chuva, os trovões ressoaram nas alturas, os teus relâmpagos riscaram os céus.
18 Dem hear yor vois like tonda from di strong wind,
18 No redemoinho ouviu-se o estrondo de teu trovão; os relâmpagos iluminaram o mundo, e a terra tremeu e se abalou.
19 Yu waka on-top di sea go diliver yor pipol kon strol pass di great river,
19 Teu caminho passou pelo mar, teu trajeto, pelas águas poderosas, e ninguém percebeu teus passos.
20 Den Yu use Moses and Aaron take lead
20 Conduziste teu povo como um rebanho de ovelhas, pelas mãos de Moisés e Arão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 77, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.