Salmos 71

Holy Bible Nigerian Pidgin English (PCM) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 My God, I don run kom meet Yu make Yu protet mi;
1 É em vós, Senhor, que procuro meu refúgio; que minha esperança não seja para sempre confundida.
2 Make Yu kom take and save mi, bikos Yu dey do wetin dey rite.
2 Por vossa justiça, livrai-me, libertai-me; inclinai para mim vossos ouvidos e salvai-me.
3 Make Yu bi my Savior and di Rock where I go always hide put.
3 Sede-me uma rocha protetora, uma cidadela forte para me abrigar: e vós me salvareis, porque sois meu rochedo e minha fortaleza.
4 My God, save mi from wiked pipol pawa
4 Meu Deus, livrai-me da mãos do iníquo, das garras do inimigo e do opressor,
5 bikos na only Yu bi my hope and na from wen I bi small pikin,
5 porque vós sois, ó meu Deus, minha esperança. Senhor, desde a juventude vós sois minha confiança.
6 Yes! Yu don dey with mi since wen dem born mi
6 Em vós eu me apoiei desde que nasci, desde o seio materno sois meu protetor; em vós eu sempre esperei.
7 My life na ezample to many pipol,
7 Tornei-me para a turba um objeto de admiração, mas vós tendes sido meu poderoso apoio.
8 Dat na why I nor fit stop to praiz Yu
8 Minha boca andava cheia de vossos louvores, cantando continuamente vossa glória.
9 Naw, for my old age, make Yu nor rijet mi.
9 Na minha velhice não me rejeiteis, ao declinar de minhas forças não me abandoneis.
10 My enemies dey gossip mi.
10 Porque falam de mim meus inimigos e os que me observam conspiram contra mim,
11 Dem dey sey, “God don rijet am.
11 dizendo: Deus o abandonou; persegui-o e prendei-o, porque não há ninguém para o livrá-lo.
12 So, my God, make Yu nor leave mi,
12 Ó Deus, não vos afasteis de mim. Meu Deus, apressai-vos em me socorrer.
13 Make Yu disgrace and distroy pipol wey dey akuiz mi.
13 Sejam confundidos e pereçam os que atentam contra minha vida, sejam cobertos de vergonha e confusão os que procuram minha desgraça.
14 But for mi, I go always dey wait for yor help
14 Eu, porém, hei de esperar sempre, e, dia após dia, vos louvarei mais.
15 I go tell evribody about yor raitiousness and evriday,
15 Minha boca proclamará vossa justiça e vossos auxílios de todos os dias, sem poder enumerá-los todos.
16 My God wey get pawa,
16 Os portentos de Deus eu narrarei, só a vossa justiça hei de proclamar, Senhor.
17 My God, na from wen I bi small pikin,
17 Vós me tendes instruído, ó Deus, desde minha juventude, e até hoje publico as vossas maravilhas.
18 Naw wey I don old well-well, make Yu nor leave mi.
18 Na velhice e até os cabelos brancos, ó Deus, não me abandoneis, a fim de que eu anuncie à geração presente a força de vosso braço, e vosso poder à geração vindoura,
19 My God, yor good judgement dey rish di heavens
19 e vossa justiça, ó Deus, que se eleva à altura dos céus, pela qual vós fizestes coisas grandiosas. Senhor, quem vos é comparável?
20 Even doh Yu don make mi sofa well-well,
20 Vós me fizestes passar por numerosas e amargas tribulações para, de novo, me fazer viver e dos abismos da terra novamente me tirar.
21 I know sey Yu go karry mi put for where dem go for honor mi well,
21 Aumentai minha grandeza, e de novo consolai-me.
22 Den I go praiz Yu with harp,
22 Celebrarei então vossa fidelidade nas cordas da lira, eu vos cantarei na harpa, ó Santo de Israel.
23 I go shaut for joy kon sing with praiz,
23 Meus lábios e minha alma que resgatastes exultarão de alegria quando eu cantar a vossa glória.
24 and till I die, I go always dey tell pipol about yor good works,
24 E, dia após dia, também minha língua exaltará vossa justiça, porque ficaram cobertos de vergonha e confusão aqueles que buscavam minha perdição.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 71, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.