Salmos 71

Holy Bible Nigerian Pidgin English (PCM) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 My God, I don run kom meet Yu make Yu protet mi;
1 Ó Senhor Deus, tu és a minha segurança; nunca deixes que eu sofra a vergonha da derrota.
2 Make Yu kom take and save mi, bikos Yu dey do wetin dey rite.
2 Ajuda-me e livra-me, pois tu és justo; ouve-me e salva-me.
3 Make Yu bi my Savior and di Rock where I go always hide put.
3 Ó Deus, sê a minha rocha de abrigo e uma fortaleza para me proteger! Tu és a minha rocha e a minha fortaleza.
4 My God, save mi from wiked pipol pawa
4 Ó meu Deus, livra-me dos maus, livra-me do poder dos homens perversos e violentos!
5 bikos na only Yu bi my hope and na from wen I bi small pikin,
5 Ó Senhor , meu Deus, em ti ponho a minha esperança; desde jovem tenho confiado em ti.
6 Yes! Yu don dey with mi since wen dem born mi
6 Toda a minha vida tenho me apoiado em ti; desde o meu nascimento tu tens me protegido. Eu sempre te louvarei.
7 My life na ezample to many pipol,
7 A minha vida tem sido um exemplo para muitos porque tu tens sido o meu forte defensor.
8 Dat na why I nor fit stop to praiz Yu
8 O dia inteiro, eu te louvo e anuncio a tua
9 Naw, for my old age, make Yu nor rijet mi.
9 Não me rejeites agora que sou velho; não me abandones agora que estou fraco.
10 My enemies dey gossip mi.
10 Os meus inimigos querem me matar; eles falam contra mim e planejam a minha morte.
11 Dem dey sey, “God don rijet am.
11 Eles dizem: “Deus o abandonou; vamos persegui-lo e agarrá-lo, pois ninguém o salvará.”
12 So, my God, make Yu nor leave mi,
12 Ó Deus, não fiques longe de mim! Ajuda-me agora, meu Deus!
13 Make Yu disgrace and distroy pipol wey dey akuiz mi.
13 Que sejam derrotados e destruídos aqueles que me atacam! Que fiquem arruinados e envergonhados os que querem a minha desgraça!
14 But for mi, I go always dey wait for yor help
14 Eu sempre porei a minha esperança em ti e te louvarei mais e mais.
15 I go tell evribody about yor raitiousness and evriday,
15 Anunciarei que tu és fiel; o dia inteiro falarei da tua salvação, embora não seja capaz de entendê-la.
16 My God wey get pawa,
16 Falarei do teu poder, ó anunciarei a tua fidelidade, a tua fidelidade somente.
17 My God, na from wen I bi small pikin,
17 Tu tens me ensinado desde a minha mocidade, e eu continuo a falar das coisas maravilhosas que fazes.
18 Naw wey I don old well-well, make Yu nor leave mi.
18 Agora que estou velho, e os meus cabelos ficaram brancos, não me abandones, ó Deus! Fica comigo enquanto anuncio o teu poder e a tua força a este povo e aos seus descendentes.
19 My God, yor good judgement dey rish di heavens
19 A tua fidelidade, ó Deus, chega até o céu. Tu tens feito grandes coisas, e não há ninguém igual a ti.
20 Even doh Yu don make mi sofa well-well,
20 Tu me tens feito passar por aflições e sofrimentos, mas me darás forças novamente e me livrarás da sepultura.
21 I know sey Yu go karry mi put for where dem go for honor mi well,
21 Tu me tornarás cada vez mais famoso e sempre me consolarás.
22 Den I go praiz Yu with harp,
22 Prometo que te louvarei com harpa . Ó meu Deus, eu te louvarei porque és fiel. Na minha ó Santo Deus de Israel.
23 I go shaut for joy kon sing with praiz,
23 Cantarei de alegria quando tocar hinos a ti, cantarei com todas as minhas forças porque tu me salvaste.
24 and till I die, I go always dey tell pipol about yor good works,
24 O dia inteiro falarei da tua justiça, pois os que me queriam prejudicar foram derrotados e arruinados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 71, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.