Salmos 71
Holy Bible Nigerian Pidgin English (PCM) vs ARIB
1 My God, I don run kom meet Yu make Yu protet mi;
1 Em ti, Senhor, me refugio; nunca seja eu confundido.
2 Make Yu kom take and save mi, bikos Yu dey do wetin dey rite.
2 Na tua justiça socorre-me e livra-me; inclina os teus ouvidos para mim, e salva-me.
3 Make Yu bi my Savior and di Rock where I go always hide put.
3 Sê tu para mim uma rocha de refúgio a que sempre me acolha; deste ordem para que eu seja salvo, pois tu és a minha rocha e a minha fortaleza.
4 My God, save mi from wiked pipol pawa
4 Livra-me, Deus meu, da mão do ímpio, do poder do homem injusto e cruel,
5 bikos na only Yu bi my hope and na from wen I bi small pikin,
5 Pois tu és a minha esperança, Senhor Deus; tu és a minha confiança desde a minha mocidade.
6 Yes! Yu don dey with mi since wen dem born mi
6 Em ti me tenho apoiado desde que nasci; tu és aquele que me tiraste das entranhas de minha mãe. O meu louvor será teu constantemente.
7 My life na ezample to many pipol,
7 Sou para muitos um assombro, mas tu és o meu refúgio forte.
8 Dat na why I nor fit stop to praiz Yu
8 A minha boca se enche do teu louvor e da tua glória continuamente.
9 Naw, for my old age, make Yu nor rijet mi.
9 Não me enjeites no tempo da velhice; não me desampares, quando se forem acabando as minhas forças.
10 My enemies dey gossip mi.
10 Porque os meus inimigos falam de mim, e os que espreitam a minha vida consultam juntos,
11 Dem dey sey, “God don rijet am.
11 dizendo: Deus o desamparou; persegui-o e prendei-o, pois não há quem o livre.
12 So, my God, make Yu nor leave mi,
12 Ó Deus, não te alongues de mim; meu Deus, apressa-te em socorrer-me.
13 Make Yu disgrace and distroy pipol wey dey akuiz mi.
13 Sejam envergonhados e consumidos os meus adversários; cubram-se de opróbrio e de confusão aqueles que procuram o meu mal.
14 But for mi, I go always dey wait for yor help
14 Mas eu esperarei continuamente, e te louvarei cada vez mais.
15 I go tell evribody about yor raitiousness and evriday,
15 A minha boca falará da tua justiça e da tua salvação todo o dia, posto que não conheça a sua grandeza.
16 My God wey get pawa,
16 Virei na força do Senhor Deus; farei menção da tua justiça, da tua tão somente.
17 My God, na from wen I bi small pikin,
17 Ensinaste-me, ó Deus, desde a minha mocidade; e até aqui tenho anunciado as tuas maravilhas.
18 Naw wey I don old well-well, make Yu nor leave mi.
18 Agora, quando estou velho e de cabelos brancos, não me desampares, ó Deus, até que tenha anunciado a tua força a esta geração, e o teu poder a todos os vindouros.
19 My God, yor good judgement dey rish di heavens
19 A tua justiça, ó Deus, atinge os altos céus; tu tens feito grandes coisas; ó Deus, quem é semelhante a ti?
20 Even doh Yu don make mi sofa well-well,
20 Tu, que me fizeste ver muitas e penosas tribulações, de novo me restituirás a vida, e de novo me tirarás dos abismos da terra.
21 I know sey Yu go karry mi put for where dem go for honor mi well,
21 Aumentarás a minha grandeza, e de novo me consolarás.
22 Den I go praiz Yu with harp,
22 Também eu te louvarei ao som do saltério, pela tua fidelidade, ó meu Deus; cantar-te-ei ao som da harpa, ó Santo de Israel.
23 I go shaut for joy kon sing with praiz,
23 Os meus lábios exultarão quando eu cantar os teus louvores, assim como a minha alma, que tu remiste.
24 and till I die, I go always dey tell pipol about yor good works,
24 Também a minha língua falará da tua justiça o dia todo; pois estão envergonhados e confundidos aqueles que procuram o meu mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 71, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.