Salmos 45

Holy Bible Nigerian Pidgin English (PCM) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Na betta words full my heart for di king and I go use my vois praiz am,
1 O meu coração transborda de belas palavras. Ao rei consagro o que compus; a minha língua é como a pena de um hábil escritor.
2 Na yu fine pass among evry oda man!
2 O senhor, ó rei, é o mais formoso dos filhos dos homens; a graça se extravasou nos seus lábios; por isso, Deus o abençoou para sempre.
3 My strong warrior!
3 Cinja a espada no seu flanco, herói; cinja a sua glória e a sua majestade!
4 Make yu appear with yor majesty kon ride go defend wetin dey rite, true and good.
4 E nessa majestade cavalgue vitoriosamente, pela causa da verdade e da justiça; e a sua mão direita lhe ensinará proezas.
5 Yor arrows sharp, e dey shuk yor enemies for dia heart
5 As suas flechas são afiadas e penetram o coração dos inimigos do rei; os povos caem submissos aos seus pés.
6 My God, yor throne go dey forever and ever.
6 O teu trono, ó Deus, é para todo o sempre; cetro de justiça é o cetro do teu reino.
7 Yu love wetin dey rite kon hate wiked tins.
7 O senhor, ó rei, ama a justiça e odeia a iniquidade; por isso, Deus, o seu Deus, o ungiu com o óleo de alegria, como a nenhum dos seus companheiros.
8 Na myrrh, aloe and kassia dem spray as perfume for yor klot.
8 Todas as suas roupas cheiram a mirra, aloés e cássia; de palácios de marfim ressoam instrumentos de cordas que o alegram.
9 Kings dota dey join doz wey kom visit yu
9 Filhas de reis se encontram entre as suas damas de honra; à sua direita está a rainha enfeitada com ouro finíssimo de Ofir.
10 All my princess, make una listin to mi kon keep wetin I tok for una heart.
10 Ouça, filha, olhe e preste atenção: esqueça o seu povo e a casa de seu pai.
11 Bikos una prince dey happy for una beauti.
11 Então o rei ficará encantado com a sua formosura; por ser ele o seu senhor, incline-se diante dele.
12 Rish pipol from Tyre town go kom give una gifts.
12 A filha de Tiro virá trazendo presentes; os mais ricos do povo lhe pedirão favores.
13 Di king dota dey always dey happy for en room afta e don wear en fine-fine klot
13 A filha do rei é toda formosura no interior do palácio; os seus vestidos são enfeitados de ouro.
14 Den dem go take am go meet di king
14 Em roupas bordadas conduzem-na diante do rei; as virgens, suas companheiras que a seguem, serão trazidas à sua presença, ó rei.
15 and dem go happy dey celebrate
15 Serão conduzidas com alegria e regozijo; entrarão no palácio do rei.
16 Dia sons go bi king afta dia papa
16 Em lugar de seus pais, estarão os seus filhos, colocados como príncipes por toda a terra.
17 I go make evry generashon honor and remember yor name
17 Farei com que o seu nome seja celebrado de geração em geração, e, assim, os povos o louvarão para todo o sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 45, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.