Salmos 44

Holy Bible Nigerian Pidgin English (PCM) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 My God, wi don hear am with awa own ear
1 Ó Deus, nós ouvimos com os nossos próprios ouvidos aquilo que os nossos antepassados nos contaram. Ouvimos falar das grandes coisas que fizeste no tempo deles, há muitos anos.
2 Yu use yor pawa take porshu doz wey nor dey fear Yu
2 Eles contaram como expulsaste os povos pagãos e puseste o teu povo na terra deles. Contaram como castigaste as outras nações e fizeste o teu povo progredir.
3 Dem nor win di land with dia swod
3 Não foi com espadas que os nossos antepassados conquistaram aquela terra; não foi com o seu próprio poder que eles venceram. Eles venceram com o teu poder, com a tua força e com a luz da tua presença. Assim tu mostraste o teu amor por eles.
4 Na Yu bi my King and God.
4 Tu és o meu Rei e o meu Deus. Tu dás a vitória ao teu povo.
5 Na yor pawa wi go take porshu awa enemies;
5 Com o teu poder vencemos os nossos inimigos e, com a tua presença, derrotamos os nossos adversários.
6 I nor trust my bow,
6 Não é no meu arco que eu confio, e não é a minha espada que me dá a vitória.
7 but na Yu make us fit win awa enemies
7 Pois foste tu que nos livraste dos nossos inimigos e venceste aqueles que nos odeiam.
8 My God, wi go always dey give Yu glory
8 Nós te louvaremos o dia todo; nós te somos gratos para sempre.
9 But naw, Yu don rijet and disgrace us.
9 Mas agora, ó Deus, tu nos rejeitaste e deixaste que fôssemos derrotados, pois já não acompanhas os nossos exércitos.
10 Yu make us run from awa enemies kon allow pipol wey hate us,
10 Tu nos fizeste fugir dos nossos inimigos, e eles levaram embora tudo o que tínhamos.
11 Yu don busher us give dem like animal wey dem won chop
11 Tu nos trataste como se fôssemos ovelhas que vão para o matadouro e nos espalhaste entre as outras nações.
12 Na one-one kobo Yu sell yor special pipol
12 Vendeste barato o teu próprio povo, como se nós tivéssemos pouco valor.
13 Yu don let awa neighbours dey laf us.
13 Os povos vizinhos, vendo o que nos fizeste, caçoam e zombam de nós.
14 Yu don make us di topik for dia joke;
14 Tu nos fizeste motivo de zombaria para as outras nações; os outros povos nos desprezam.
15 Na sofa and curse bi my own evriday;
15 Estou sempre humilhado e coberto de vergonha,
16 Doz wey dey laf mi,
16 ouvindo as zombarias dos meus inimigos e os insultos dos que querem se vingar de mim.
17 Even doh all dis tins dey happen to us, wi neva forget Yu.
17 Tudo isso nos aconteceu, embora não tivéssemos esquecido de ti, nem tivéssemos quebrado a que fizeste com o teu povo.
18 Na only Yu dey awa heart
18 Não fomos infiéis a ti, nem desobedecemos aos teus mandamentos.
19 Yu don skata us for groun like dirty wey dog dey run pass;
19 Porém tu nos jogaste, esmagados, no lugar onde estão os monstros marinhos e nos deixaste na mais profunda escuridão.
20 If wi don rijet awa Oga God
20 Se tivéssemos deixado de adorar o nosso Deus e orado a algum deus pagão,
21 E go know,
21 tu certamente ficarias sabendo disso, pois conheces os pensamentos secretos das pessoas.
22 Yet bikos of am, dem dey kill us evriday;
22 Mas por causa de ti estamos em perigo de morte o dia inteiro; somos tratados como ovelhas que vão para o matadouro.
23 So, my God, make Yu wake-up! Wetin make Yu dey sleep?
23 Acorda, Senhor! Por que estás dormindo? Levanta-te. Não nos rejeites para sempre.
24 Why Yu dey look di oda side?
24 Por que te escondes de nós? Por que esqueces dos nossos sofrimentos e das nossas aflições?
25 Wi don faint for groun kon sleep for dirty.
25 Nós estamos abatidos, caídos no chão; estamos vencidos, jogados no pó.
26 So my God, make Yu kom help us!
26 Levanta-te e vem ajudar-nos. Salva-nos por causa do teu amor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 44, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.