Salmos 44
Holy Bible Nigerian Pidgin English (PCM) vs BKJ
1 My God, wi don hear am with awa own ear
1 Ao Músico-chefe, para os filhos de Corá, Masquil. Nós ouvimos com nossos ouvidos, ó Deus, nossos pais nos contaram que obra tu fizeste nos dias deles, nos tempos antigos.
2 Yu use yor pawa take porshu doz wey nor dey fear Yu
2 Como tu expulsaste os pagãos com tua mão, e os plantaste; como tu afligiste os povos e os expulsaste.
3 Dem nor win di land with dia swod
3 Pois eles não conseguiram a posse da terra por sua própria espada, nem seu próprio braço os salvou, mas a tua mão direita, o teu braço e a luz de teu semblante, porque tu os favoreceste.
4 Na Yu bi my King and God.
4 Tu és meu rei, ó Deus; comanda livramentos a Jacó.
5 Na yor pawa wi go take porshu awa enemies;
5 Através de ti empurraremos para baixo nossos inimigos; através de teu nome pisaremos nos que se levantam contra nós.
6 I nor trust my bow,
6 Pois eu não confiarei no meu arco, nem a minha espada me salvará.
7 but na Yu make us fit win awa enemies
7 Mas tu nos salvaste de nossos inimigos, e envergonhaste aqueles que nos odiavam.
8 My God, wi go always dey give Yu glory
8 Em Deus nos vangloriamos por todo o dia, e louvamos o teu nome para sempre. Selá.
9 But naw, Yu don rijet and disgrace us.
9 Mas tu nos abandonaste, e nos envergonhaste; e não vai adiante dos nossos exércitos.
10 Yu make us run from awa enemies kon allow pipol wey hate us,
10 Tu nos fazes dar a volta por causa dos inimigos, e aqueles que nos odeiam nos despojam para si.
11 Yu don busher us give dem like animal wey dem won chop
11 Tu nos deste como ovelhas separadas para alimento, e nos espalhaste entre os pagãos.
12 Na one-one kobo Yu sell yor special pipol
12 Tu vendes o teu povo por nada, e não aumenta a tua riqueza com o seu preço.
13 Yu don let awa neighbours dey laf us.
13 Tu fazes de nós vergonha para os nossos vizinhos, desprezo e escárnio para aqueles que estão ao nosso redor.
14 Yu don make us di topik for dia joke;
14 Tu fazes de nós o provérbio entre os pagãos, um balançar de cabeça entre os povos.
15 Na sofa and curse bi my own evriday;
15 Minha confusão está continuamente diante de mim, e a vergonha da minha face me encobriu;
16 Doz wey dey laf mi,
16 pela voz daquele que insulta e blasfema; por causa do inimigo e vingador.
17 Even doh all dis tins dey happen to us, wi neva forget Yu.
17 Tudo isso nos sobreveio; contudo não nos temos esquecido de ti, nem lidamos falsamente ao teu pacto.
18 Na only Yu dey awa heart
18 Nosso coração não se voltou, nem os nossos passos se desviaram do teu caminho.
19 Yu don skata us for groun like dirty wey dog dey run pass;
19 Embora tu tenhas dolorosamente nos quebrado no lugar dos dragões, e nos coberto com a sombra da morte.
20 If wi don rijet awa Oga God
20 Se nos esquecemos do nome de nosso Deus, ou esticamos as nossas mãos para um deus estranho,
21 E go know,
21 Deus não esquadrinhará isso? Pois ele conhece os segredos do coração.
22 Yet bikos of am, dem dey kill us evriday;
22 Sim, por tua causa somos mortos todo o dia; somos contados como ovelhas para a matança.
23 So, my God, make Yu wake-up! Wetin make Yu dey sleep?
23 Desperta, por que dormes, ó Senhor? Levanta-te, não nos rejeites para sempre.
24 Why Yu dey look di oda side?
24 Por que escondes a tua face, e esqueces a nossa aflição e a nossa opressão?
25 Wi don faint for groun kon sleep for dirty.
25 Pois nossa alma está prostrada sobre o pó, nossa barriga está encostada sobre a terra.
26 So my God, make Yu kom help us!
26 Levanta-te por nosso socorro, e redime-nos por causa de tua misericórdia.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 44, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.