Salmos 44
Holy Bible Nigerian Pidgin English (PCM) vs ACF
1 My God, wi don hear am with awa own ear
1 Ó Deus, nós ouvimos com os nossos ouvidos, e nossos pais nos têm contado a obra que fizeste em seus dias, nos tempos da antiguidade.
2 Yu use yor pawa take porshu doz wey nor dey fear Yu
2 Como expulsaste os gentios com a tua mão e os plantaste a eles; como afligiste os povos e os derrubaste.
3 Dem nor win di land with dia swod
3 Pois não conquistaram a terra pela sua espada, nem o seu braço os salvou, mas a tua destra e o teu braço, e a luz da tua face, porquanto te agradaste deles.
4 Na Yu bi my King and God.
4 Tu és o meu Rei, ó Deus; ordena salvações para Jacó.
5 Na yor pawa wi go take porshu awa enemies;
5 Por ti venceremos os nossos inimigos; pelo teu nome pisaremos os que se levantam contra nós.
6 I nor trust my bow,
6 Pois eu não confiarei no meu arco, nem a minha espada me salvará.
7 but na Yu make us fit win awa enemies
7 Mas tu nos salvaste dos nossos inimigos, e confundiste os que nos odiavam.
8 My God, wi go always dey give Yu glory
8 Em Deus nos gloriamos todo o dia, e louvamos o teu nome eternamente. (Selá.)
9 But naw, Yu don rijet and disgrace us.
9 Mas agora tu nos rejeitaste e nos confundiste, e não sais com os nossos exércitos.
10 Yu make us run from awa enemies kon allow pipol wey hate us,
10 Tu nos fazes retirar do inimigo, e aqueles que nos odeiam nos saqueiam para si.
11 Yu don busher us give dem like animal wey dem won chop
11 Tu nos entregaste como ovelhas para comer, e nos espalhaste entre os gentios.
12 Na one-one kobo Yu sell yor special pipol
12 Tu vendes por nada o teu povo, e não aumentas a tua riqueza com o seu preço.
13 Yu don let awa neighbours dey laf us.
13 Tu nos pões por opróbrio aos nossos vizinhos, por escárnio e zombaria daqueles que estão à roda de nós.
14 Yu don make us di topik for dia joke;
14 Tu nos pões por provérbio entre os gentios, por movimento de cabeça entre os povos.
15 Na sofa and curse bi my own evriday;
15 A minha confusão está constantemente diante de mim, e a vergonha do meu rosto me cobre,
16 Doz wey dey laf mi,
16 À voz daquele que afronta e blasfema, por causa do inimigo e do vingador.
17 Even doh all dis tins dey happen to us, wi neva forget Yu.
17 Tudo isto nos sobreveio; contudo não nos esquecemos de ti, nem nos houvemos falsamente contra a tua aliança.
18 Na only Yu dey awa heart
18 O nosso coração não voltou atrás, nem os nossos passos se desviaram das tuas veredas;
19 Yu don skata us for groun like dirty wey dog dey run pass;
19 Ainda que nos quebrantaste num lugar de dragões, e nos cobriste com a sombra da morte.
20 If wi don rijet awa Oga God
20 Se nós esquecemos o nome do nosso Deus, e estendemos as nossas mãos para um deus estranho,
21 E go know,
21 Porventura não esquadrinhará Deus isso? Pois ele sabe os segredos do coração.
22 Yet bikos of am, dem dey kill us evriday;
22 Sim, por amor de ti, somos mortos todo o dia; somos reputados como ovelhas para o matadouro.
23 So, my God, make Yu wake-up! Wetin make Yu dey sleep?
23 Desperta, por que dormes, Senhor? Acorda, não nos rejeites para sempre.
24 Why Yu dey look di oda side?
24 Por que escondes a tua face, e te esqueces da nossa miséria e da nossa opressão?
25 Wi don faint for groun kon sleep for dirty.
25 Pois a nossa alma está abatida até ao pó; o nosso ventre se apega à terra.
26 So my God, make Yu kom help us!
26 Levanta-te em nosso auxílio, e resgata-nos por amor das tuas misericórdias.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 44, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.