Salmos 39

Holy Bible Nigerian Pidgin English (PCM) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 I tell mysef sey, “I go dey kareful for wetin I dey do and I nor go sin with wetin I dey tok.
1 Ao mestre de canto, a Iditum. Salmo de Davi. Disse comigo mesmo: Velarei sobre os meus atos, para não mais pecar com a língua. Porei um freio em meus lábios, enquanto o ímpio estiver diante de mim.
2 But even as I dey kwayet and nor tok wetin good or bad,
2 Fiquei mudo, mas sem resultado, porque minha dor recrudesceu.
3 Di more I dey tink about am, di more e dey pain mi for my heart;
3 Meu coração se abrasava dentro de mim, meu pensamento se acendia como um fogo, então eu me pus a falar:
4 “My God, na how long I go dey dis life?
4 Fazei-me conhecer, Senhor, o meu fim, e o número de meus dias, para que eu veja como sou efêmero.
5 Si! Yu don make my life short well-well and my whole life bi like one sekond to Yu.
5 A largura da mão: eis a medida de meus dias, diante de vós minha vida é como um nada; todo homem não é mais que um sopro.
6 Wi bi like shadow wey dey waka pass and evritin wey wi dey busy dey work for, nor mean anytin.
6 De fato, o homem passa como uma sombra, é em vão que ele se agita; amontoa, sem saber quem recolherá.
7 So, my God, where I won put my hope?
7 E agora, Senhor, que posso esperar? Minha confiança está em vós.
8 Make Yu save mi from my sins.
8 Livrai-me de todas as faltas, não me abandoneis ao riso dos insensatos.
9 I kwayet for yor present;
9 Calei-me, já não abro a boca, porque sois vós que operais.
10 But abeg, make Yu nor flog mi again!
10 Afastai de mim esse flagelo, pois sucumbo ao rigor de vossa mão.
11 Wen Yu ponish us for awa sins,
11 Quando punis o homem, fazendo-lhe sentir a sua culpa, consumis, como o faria a traça, o que ele tem de mais caro. Verdadeiramente, apenas um sopro é o homem.
12 My God, make Yu hear my prayers! Make Yu listin to my kry for help!
12 Ouvi, Senhor, a minha oração, escutai os meus clamores, não fiqueis insensível às minhas lágrimas. Diante de vós não sou mais que um viajor, um peregrino, como foram os meus pais.
13 Make Yu take yor vexnashon from mi,
13 Afastai de mim a vossa ira para que eu tome alento, antes que me vá para não mais voltar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 39, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.