Salmos 31
Holy Bible Nigerian Pidgin English (PCM) vs VC
1 My God, na Yu dey protet mi; so make Yu nor let pipol disgrace mi.
1 Ao mestre de canto. Salmo de Davi. Junto de vós, Senhor, me refugio. Não seja eu confundido para sempre; por vossa justiça, livrai-me!
2 Make Yu listin to mi kon kwik diliver mi.
2 Inclinai para mim vossos ouvidos, apressai-vos em me libertar. Sede para mim uma rocha de refúgio, uma fortaleza bem armada para me salvar.
3 Na Yu bi my rock and my guide.
3 Pois só vós sois minha rocha e fortaleza: haveis de me guiar e dirigir, por amor de vosso nome.
4 Drag mi komot from di trap wey my enemies set for mi,
4 Vós me livrareis das ciladas que me armaram, porque sois minha defesa.
5 I don put my life for yor hand.
5 Em vossas mãos entrego meu espírito; livrai-me, ó Senhor, Deus fiel.
6 I hate pipol wey dey serve juju,
6 Detestais os que adoram ídolos vãos. Eu, porém, confio no Senhor.
7 I go happy and dance for yor love wey nor dey fail,
7 Exultarei e me alegrarei pela vossa compaixão, porque olhastes para minha miséria e ajudastes minha alma angustiada.
8 Yu nor give mi to my enemies
8 Não me entregastes às mãos do inimigo, mas alargastes o caminho sob meus pés.
9 My Oga God, make Yu sorry for mi,
9 Tende piedade de mim, Senhor, porque vivo atribulado, de tristeza definham meus olhos, minha alma e minhas entranhas.
10 I dey die bikos pain and sadnes don make my years short.
10 Realmente, minha vida se consome em amargura, e meus anos em gemidos. Minhas forças se esgotaram na aflição, mirraram-se os meus ossos.
11 All my enemies dey laf mi and my neighbours hate mi;
11 Tornei-me objeto de opróbrio para todos os inimigos, ludíbrio dos vizinhos e pavor dos conhecidos. Fogem de mim os que me vêem na rua.
12 Pipol don forget mi like sey I don die;
12 Fui esquecido dos corações como um morto, fiquei rejeitado como um vaso partido.
13 I don hear evritin wey dem dey tok and e dey make mi fear.
13 Sim, eu ouvi o vozerio da multidão; em toda parte, o terror! Conspirando contra mim, tramam como me tirar a vida.
14 But my Oga God, I trust Yu,
14 Mas eu, Senhor, em vós confio. Digo: Sois vós o meu Deus.
15 My future dey yor hand.
15 Meu destino está nas vossas mãos. Livrai-me do poder de meus inimigos e perseguidores.
16 Make yor favor shine on yor savant.
16 Mostrai semblante sereno ao vosso servo, salvai-me pela vossa misericórdia.
17 My God, nor let dem disgrace mi,
17 Senhor, não fique eu envergonhado, porque vos invoquei: Confundidos sejam os ímpios e, mudos, lançados na região dos mortos.
18 Make Yu klose dia lie-lie mout forever;
18 Fazei calar os lábios mentirosos que falam contra o justo com insolência, desprezo e arrogância.
19 Si as yor favor great rish;
19 Quão grande é, Senhor, vossa bondade, que reservastes para os que vos temem e com que tratais aos que se refugiam em vós, aos olhos de todos.
20 Yu dey guide and hide dem for yor present
20 Sob a proteção de vossa face os defendeis contra as conspirações dos homens. Vós os ocultais em vossa tenda contra as línguas maldizentes.
21 Make praiz bi God own,
21 Bendito seja o Senhor, que usou de maravilhosa bondade, abrigando-me em cidade fortificada.
22 I kry to Yu as I dey fear kon sey,
22 Eu, porém, tinha dito no meu temor: Fui rejeitado de vossa presença. Mas ouvistes antes o brado de minhas súplicas, quando clamava a vós.
23 All of una wey dey fear and obey God,
23 Amai o Senhor todos os seus servos! Ele protege os que lhe são fiéis. Sabe, porém, retribuir, castigando com rigor aos que procedem com soberba.
24 So evribody wey put dia trust for God hand,
24 Animai-vos e sede fortes de coração todos vós, que esperais no Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.