Salmos 31

Holy Bible Nigerian Pidgin English (PCM) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 My God, na Yu dey protet mi; so make Yu nor let pipol disgrace mi.
1 Em ti, Senhor, me refugio; nunca permitas que eu seja humilhado; livra-me pela tua justiça.
2 Make Yu listin to mi kon kwik diliver mi.
2 Inclina os teus ouvidos para mim, vem livrar-me depressa! Sê minha rocha de refúgio, uma fortaleza poderosa para me salvar.
3 Na Yu bi my rock and my guide.
3 Sim, tu és a minha rocha e a minha fortaleza; por amor do teu nome, conduze-me e guia-me.
4 Drag mi komot from di trap wey my enemies set for mi,
4 Tira-me da armadilha que me prepararam, pois tu és o meu refúgio.
5 I don put my life for yor hand.
5 Nas tuas mãos entrego o meu espírito; resgata-me, Senhor, Deus da verdade.
6 I hate pipol wey dey serve juju,
6 Odeio aqueles que se apegam a ídolos inúteis; eu, porém, confio no Senhor.
7 I go happy and dance for yor love wey nor dey fail,
7 Exultarei com grande alegria por teu amor, pois viste a minha aflição e conheceste a angústia da minha alma.
8 Yu nor give mi to my enemies
8 Não me entregaste nas mãos dos meus inimigos; deste-me segurança e liberdade.
9 My Oga God, make Yu sorry for mi,
9 Misericórdia, Senhor! Estou em desespero! A tristeza me consome a vista, o vigor e o apetite.
10 I dey die bikos pain and sadnes don make my years short.
10 Minha vida é consumida pela angústia, e os meus anos pelo gemido; falta-me a força devido à minha aflição, e os meus ossos se enfraquecem.
11 All my enemies dey laf mi and my neighbours hate mi;
11 Por causa de todos os meus adversários, sou motivo de ultraje para os meus vizinhos e de medo para os meus amigos; os que me vêem na rua fogem de mim.
12 Pipol don forget mi like sey I don die;
12 Sou esquecido por eles como se estivesse morto; tornei-me como um pote quebrado.
13 I don hear evritin wey dem dey tok and e dey make mi fear.
13 Ouço muitos cochicharem a meu respeito; o pavor me domina, pois conspiram contra mim, tramando tirar-me a vida.
14 But my Oga God, I trust Yu,
14 Mas eu confio em ti, Senhor, e digo: "Tu és o meu Deus".
15 My future dey yor hand.
15 O meu futuro está nas tuas mãos; livra-me dos meus inimigos e daqueles que me perseguem.
16 Make yor favor shine on yor savant.
16 Faze o teu rosto resplandecer sobre o teu servo; salva-me por teu amor leal.
17 My God, nor let dem disgrace mi,
17 Não permitas que eu seja humilhado, Senhor, pois tenho clamado a ti; mas que os ímpios sejam humilhados e calados fiquem no Sheol.
18 Make Yu klose dia lie-lie mout forever;
18 Sejam emudecidos os seus lábios mentirosos, pois com arrogância e desprezo humilham os justos.
19 Si as yor favor great rish;
19 Como é grande a tua bondade, que reservaste para aqueles que te temem, e que, à vista dos homens, concedes àqueles que se refugiam em ti!
20 Yu dey guide and hide dem for yor present
20 No abrigo da tua presença os escondes das intrigas dos homens; na tua habitação os proteges das línguas acusadoras.
21 Make praiz bi God own,
21 Bendito seja o Senhor, pois mostrou o seu maravilhoso amor para comigo quando eu estava numa cidade cercada.
22 I kry to Yu as I dey fear kon sey,
22 Alarmado, eu disse: "Fui excluído da tua presença! " Contudo, ouviste as minhas súplicas quando clamei a ti por socorro.
23 All of una wey dey fear and obey God,
23 Amem o Senhor, todos vocês, os seus santos! O Senhor preserva os fiéis, mas aos arrogantes dá o que merecem.
24 So evribody wey put dia trust for God hand,
24 Sejam fortes e corajosos, todos vocês que esperam no Senhor!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.