Salmos 10

Holy Bible Nigerian Pidgin English (PCM) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 My God, wetin make Yu stand far from mi?
1 Ó S enhor , por que permaneces distante? Por que te escondes em tempos de aflição?
2 Wiked pipol dey porshu and ponish poor pipol.
2 O perverso, em sua arrogância, persegue o pobre; que seja pego em suas próprias tramas.
3 Bikos dem dey make mout about di evil tins wey dem dey do.
3 Pois conta vantagem de seus desejos maus; elogia os gananciosos e amaldiçoa o S
4 Wiked pipol too sturbon and dem dey always tink sey,
4 O perverso é orgulhoso demais para buscá-lo; seus planos não levam em conta que Deus existe.
5 Dem dey prosper for evritin wey dem dey do.
5 No entanto, é bem-sucedido em tudo que faz; não vê que teu castigo o aguarda e despreza todos os seus inimigos.
6 Dem dey tell demsef sey, “No bad tin go ever happen to us!
6 Pensa: “Nenhum mal nos atingirá; nunca teremos problemas!”.
7 Na curse, lie and to treaten pipol, full dia mout.
7 Sua boca é cheia de maldições, mentiras e ameaças; em sua língua há violência e maldade.
8 Dem dey hide wait for di village gate;
8 Fica de tocaia nos povoados, à espera para matar inocentes; está sempre à procura de vítimas indefesas.
9 Like lion wey hide for korna,
9 Como o leão à espreita em seu esconderijo, aguarda para atacar os desamparados. Como o caçador, ele os apanha e os arrasta dali.
10 Dem dey kill pipol wey nor get pesin wey go help dem;
10 As vítimas indefesas são esmagadas; caem sob a força do perverso.
11 Wiked pipol dey sey, “God nor dey si us!
11 O perverso diz consigo: “Deus não se importa! Fechou os olhos e não vê o que faço!”.
12 So my God, make Yu raiz-up kon ponish wiked pipol!
12 Levanta-te, S enhor ! Castiga o perverso, ó Deus! Não te esqueças dos indefesos!
13 Why wiked pipol dey go free sef, even wen dem nor respet God?
13 Por que o perverso continua a desprezar a Deus? Ele pensa: “Deus jamais me pedirá contas”.
14 But Yu dey si di trobol and wahala wey dem dey kause.
14 Tu, porém, vês o sofrimento e a angústia que ele causa; observa-o e castiga-o. O indefeso confia em ti; tu amparas o órfão.
15 Make Yu break wiked and evil pipol hand!
15 Quebra os braços dessa gente má e perversa; pede contas de sua maldade até nada mais restar.
16 Na God bi king forever and ever!
16 O S enhor é rei para todo o sempre! As nações desaparecerão de sua terra.
17 Oga God, na Yu bi di hope wey poor pipol get.
17 Tu, S enhor , conheces o desejo dos humildes; ouvirás seu clamor e os confortarás.
18 Yu go judge well for shidren wey nor get papa and mama and doz wey dem dey opress,
18 Farás justiça ao órfão e ao oprimido, para que nenhum simples mortal volte a lhes causar terror.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.