Provérbios 7

Holy Bible Nigerian Pidgin English (PCM) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 My pikin, make yu remember wetin I dey tok;
1 Filho meu, guarda as minhas palavras e esconde dentro de ti os meus mandamentos.
2 Do wetin I tok and yu go get good life!
2 Guarda os meus mandamentos e vive; e a minha lei, como a menina dos teus olhos.
3 All wetin I tish yu,
3 Ata-os aos teus dedos, escreve-os na tábua do teu coração.
4 Trit wisdom like yor sista
4 Dize à Sabedoria: Tu és minha irmã; e à prudência chama tua parenta;
5 Dem nor go make yu put eye for anoda man wife body
5 para te guardarem da mulher alheia, da estranha que lisonjeia com as suas palavras.
6 One day,
6 Porque da janela da minha casa, por minhas grades olhando eu,
7 and I si many men wey nor get sense,
7 vi entre os simples, descobri entre os jovens, um jovem falto de juízo,
8 E dey waka pass one road near di korna wey one woman dey stay.
8 que passava pela rua junto à sua esquina e seguia o caminho da sua casa,
9 for evening wen day don dark well-well.
9 no crepúsculo, à tarde do dia, na escuridão e trevas da noite.
10 Den di woman go meet am;
10 E eis que uma mulher lhe saiu ao encontro, com enfeites de prostituta e astuto coração.
11 Di woman dey tok anyhow and e nor dey shame,
11 Esta era alvoroçadora e contenciosa, e não paravam em casa os seus pés;
12 or stand dey wait for korna and sometaims,
12 ora pelas ruas, ora pelas praças, espreitando por todos os cantos,
13 E trow en hand round di yong man neck,
13 aproximou-se dele, e o beijou, e esforçou o seu rosto, e disse-lhe:
14 “I get fresh meat for house and today,
14 Sacrifícios pacíficos tenho comigo; hoje paguei os meus votos.
15 Na dis make mi kom out kon look for yu
15 Por isso, saí ao teu encontro, a buscar diligentemente a tua face, e te achei.
16 I don dress my bed with fine kolour linen
16 Já cobri a minha cama com cobertas de tapeçaria, com obras lavradas com linho fino do Egito;
17 I don put myrrh, aloe and cinnamon perfume
17 já perfumei o meu leito com mirra, aloés e canela.
18 So, make yu kom!
18 Vem, saciemo-nos de amores até pela manhã; alegremo-nos com amores.
19 Bikos my husband nor dey house;
19 Porque o marido não está em casa, foi fazer uma jornada ao longe.
20 E karry plenty money follow body
20 Um saquitel de dinheiro levou na sua mão; só no dia marcado voltará a casa.
21 So e tempt di man with en beauti
21 Seduziu-o com a multidão das suas palavras, com as lisonjas dos seus lábios o persuadiu.
22 Small time, e bigin follow am like melu wey dem won go kill
22 E ele segue-a logo, como boi que vai ao matadouro; e, como o louco ao castigo das prisões,
23 where arrow go for enter en heart.
23 até que a flecha lhe atravesse o fígado, como a ave que se apressa para o laço e não sabe que ele está ali contra a sua vida.
24 So naw, my pikin, make yu listin
24 Agora, pois, filhos, dai-me ouvidos e estai atentos às palavras da minha boca;
25 Nor let dat kind woman win yor heart;
25 não se desvie para os seus caminhos o teu coração, e não andes perdido nas suas veredas;
26 Bikos e don skata many life
26 porque a muitos feridos derribou; e são muitíssimos os que por ela foram mortos.
27 If yu enter en house, den deat dey hongry yu,
27 Caminhos de sepultura é a sua casa, os quais descem às câmaras da morte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.