Provérbios 29

Holy Bible Nigerian Pidgin English (PCM) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 If yu nor dey gri take korreshon,
1 Quem insiste no erro depois de muita repreensão, será destruído, sem aviso e irremediavelmente.
2 Make yu show mi good ruler
2 Quando os justos florescem, o povo se alegra; quando os ímpios governam, o povo geme.
3 If yu value wisdom, yor papa go dey proud of yu,
3 O homem que ama a sabedoria dá alegria a seu pai, mas quem anda com prostitutas dá fim à sua fortuna.
4 With betta judgement, king dey make en kingdom strong,
4 O rei que exerce a justiça dá estabilidade ao país, mas o que gosta de subornos o leva à ruína.
5 Pesin wey dey praiz en neighbour anyhow,
5 Quem adula seu próximo está armando uma rede para os pés dele.
6 Di sin wey evil pipol kommit dey put dem for trobol,
6 O pecado do homem mau o apanha na sua própria armadilha, mas o justo pode cantar e alegrar-se.
7 Good pesin know wetin bi poor pipol own,
7 Os justos levam em conta os direitos dos pobres, mas os ímpios nem se importam com isso.
8 Pipol wey nor get respet for odas, go fit kause konfushon for di whole town,
8 Os zombadores agitam a cidade, mas os sábios a apaziguam.
9 Wen wise pesin take foolish pesin go kourt,
9 Se o sábio for ao tribunal contra o insensato, não haverá paz, pois o insensato se enfurecerá e zombará.
10 Pipol wey dey kill pipol nor like anybody wey dey tok trut,
10 Os violentos odeiam os honestos e procuram matar o homem íntegro.
11 Stupid pipol dey show dia vexnashon for publik,
11 O tolo dá vazão à sua ira, mas o sábio domina-se.
12 If ruler dey listin to lie-lie word,
12 Para o governante que dá ouvidos a mentiras, todos os seus oficiais são ímpios.
13 Just as God give eye to poor pesin,
13 O pobre e o opressor têm algo em comum: O Senhor dá vista a ambos.
14 If king dey defend poor pipol,
14 Se o rei julga os pobres com justiça, seu trono estará sempre seguro.
15 To dey beat and korrect shidren, good well-well,
15 A vara da correção dá sabedoria, mas a criança entregue a si mesma envergonha a sua mãe.
16 Wen wiked pipol dey rule,
16 Quando os ímpios prosperam, prospera o pecado, mas os justos verão a queda deles.
17 Korrect yor shidren and yu go dey proud of dem,
17 Discipline seu filho, e este lhe dará paz; trará grande prazer à sua alma.
18 Wen pipol nor follow God way, dem dey waka anyhow,
18 Onde não há revelação divina, o povo se desvia; mas como é feliz quem obedece à lei!
19 Pesin nor fit korrect en savant with just ordinary word,
19 Meras palavras não bastam para corrigir o escravo; mesmo que entenda, não reagirá bem.
20 Yu don si pesin wey dey tok anyhow?
20 Você já viu alguém que se precipita no falar? Há mais esperança para o insensato do que para ele.
21 If yu give yor savant evritin wey dem wont from small kom,
21 Se alguém mima seu escravo desde jovem, no fim terá tristezas.
22 Pesin wey get hot tempa dey kause kworel
22 O homem irado provoca brigas, e o de gênio violento comete muitos pecados.
23 Pesin pride go distroy am,
23 O orgulho do homem o humilha, mas o de espírito humilde obtém honra.
24 Pesin wey bi tif patina nor like en life,
24 O cúmplice do ladrão odeia a si mesmo; posto sob juramento, não ousa testemunhar.
25 E dey bad to borda yorsef about wetin pipol dey tink about yu,
25 Quem teme ao homem cai em armadilhas, mas quem confia no Senhor está seguro.
26 Evribody wont make king favor dem,
26 Muitos desejam os favores do governante, mas é do Senhor que procede a justiça.
27 Good pipol nor like doz wey dey do wiked tins
27 Os justos detestam os desonestos, já os ímpios detestam os íntegros.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.