Provérbios 29

Holy Bible Nigerian Pidgin English (PCM) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 If yu nor dey gri take korreshon,
1 O homem que muitas vezes repreendido endurece a cerviz será quebrantado de repente sem que haja cura.
2 Make yu show mi good ruler
2 Quando se multiplicam os justos, o povo se alegra, quando, porém, domina o perverso, o povo suspira.
3 If yu value wisdom, yor papa go dey proud of yu,
3 O homem que ama a sabedoria alegra a seu pai, mas o companheiro de prostitutas desperdiça os bens.
4 With betta judgement, king dey make en kingdom strong,
4 O rei justo sustém a terra, mas o amigo de impostos a transtorna.
5 Pesin wey dey praiz en neighbour anyhow,
5 O homem que lisonjeia a seu próximo arma-lhe uma rede aos passos.
6 Di sin wey evil pipol kommit dey put dem for trobol,
6 Na transgressão do homem mau, há laço, mas o justo canta e se regozija.
7 Good pesin know wetin bi poor pipol own,
7 Informa-se o justo da causa dos pobres, mas o perverso de nada disso quer saber.
8 Pipol wey nor get respet for odas, go fit kause konfushon for di whole town,
8 Os homens escarnecedores alvoroçam a cidade, mas os sábios desviam a ira.
9 Wen wise pesin take foolish pesin go kourt,
9 Se o homem sábio discute com o insensato, quer este se encolerize, quer se ria, não haverá fim.
10 Pipol wey dey kill pipol nor like anybody wey dey tok trut,
10 Os sanguinários aborrecem o íntegro, ao passo que, quanto aos retos, procuram tirar-lhes a vida.
11 Stupid pipol dey show dia vexnashon for publik,
11 O insensato expande toda a sua ira, mas o sábio afinal lha reprime.
12 If ruler dey listin to lie-lie word,
12 Se o governador dá atenção a palavras mentirosas, virão a ser perversos todos os seus servos.
13 Just as God give eye to poor pesin,
13 O pobre e o seu opressor se encontram, mas é o
14 If king dey defend poor pipol,
14 O rei que julga os pobres com equidade firmará o seu trono para sempre.
15 To dey beat and korrect shidren, good well-well,
15 A vara e a disciplina dão sabedoria, mas a criança entregue a si mesma vem a envergonhar a sua mãe.
16 Wen wiked pipol dey rule,
16 Quando os perversos se multiplicam, multiplicam-se as transgressões, mas os justos verão a ruína deles.
17 Korrect yor shidren and yu go dey proud of dem,
17 Corrige o teu filho, e te dará descanso, dará delícias à tua alma.
18 Wen pipol nor follow God way, dem dey waka anyhow,
18 Não havendo profecia, o povo se corrompe; mas o que guarda a lei, esse é feliz.
19 Pesin nor fit korrect en savant with just ordinary word,
19 O servo não se emendará com palavras, porque, ainda que entenda, não obedecerá.
20 Yu don si pesin wey dey tok anyhow?
20 Tens visto um homem precipitado nas suas palavras? Maior esperança há para o insensato do que para ele.
21 If yu give yor savant evritin wey dem wont from small kom,
21 Se alguém amimar o escravo desde a infância, por fim ele quererá ser filho.
22 Pesin wey get hot tempa dey kause kworel
22 O iracundo levanta contendas, e o furioso multiplica as transgressões.
23 Pesin pride go distroy am,
23 A soberba do homem o abaterá, mas o humilde de espírito obterá honra.
24 Pesin wey bi tif patina nor like en life,
24 O que tem parte com o ladrão aborrece a própria alma; ouve as maldições e nada denuncia.
25 E dey bad to borda yorsef about wetin pipol dey tink about yu,
25 Quem teme ao homem arma ciladas, mas o que confia no
26 Evribody wont make king favor dem,
26 Muitos buscam o favor daquele que governa, mas para o homem a justiça vem do
27 Good pipol nor like doz wey dey do wiked tins
27 Para o justo, o iníquo é abominação, e o reto no seu caminho é abominação ao perverso.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.