Provérbios 18
Holy Bible Nigerian Pidgin English (PCM) vs ACF
1 Pipol wey nor kare about odas, dey tink only about demsef;
1 Busca satisfazer seu próprio desejo aquele que se isola; ele se insurge contra toda sabedoria.
2 Foolish pesin nor dey worry weda e undastand sometin or not;
2 O tolo não tem prazer na sabedoria, mas só em que se manifeste aquilo que agrada o seu coração.
3 Na sin and shame dey waka togeda.
3 Vindo o ímpio, vem também o desprezo, e com a ignomínia a vergonha.
4 Word wey pesin tok fit give yu sense wey deep like sea
4 Águas profundas são as palavras da boca do homem, e ribeiro transbordante é a fonte da sabedoria.
5 E nor good to favor who do bad,
5 Não é bom favorecer o ímpio, e com isso, fazer o justo perder a questão.
6 Wen foolish pesin start to argue,
6 Os lábios do tolo entram na contenda, e a sua boca brada por açoites.
7 Foolish pesin word dey distroy am;
7 A boca do tolo é a sua própria destruição, e os seus lábios um laço para a sua alma.
8 To do aproko, dey good well-well for mout wen yu dey tok am,
8 As palavras do mexeriqueiro são como doces bocados; elas descem ao íntimo do ventre.
9 Lazy pesin bad like pesin
9 O que é negligente na sua obra é também irmão do desperdiçador.
10 God name na strong place to hide put,
10 Torre forte é o nome do Senhor; a ela correrá o justo, e estará em alto refúgio.
11 Rish pipol dey tink sey di propaty wey dem get go protet dem
11 Os bens do rico são a sua cidade forte, e como uma muralha na sua imaginação.
12 Respet dey kom before honor;
12 O coração do homem se exalta antes de ser abatido e diante da honra vai a humildade.
13 Make yu dey listin well before yu ansa,
13 O que responde antes de ouvir comete estultícia que é para vergonha sua.
14 Di mind to live fit enkourage pesin wen e dey sick,
14 O espírito do homem susterá a sua enfermidade, mas ao espírito abatido, quem o suportará?
15 Wise pesin dey always look for knowledge
15 O coração do entendido adquire o conhecimento, e o ouvido dos sábios busca a sabedoria.
16 If yu won go meet important pesin,
16 Com presentes o homem alarga o seu caminho e o eleva diante dos grandes.
17 Di first pesin to tok for kourt dey always dey rite,
17 O que pleiteia por algo, a princípio parece justo, porém vem o seu próximo e o examina.
18 If men wey get pawa dey tok against each oda for kourt,
18 A sorte faz cessar os pleitos, e faz separação entre os poderosos.
19 To make peace with yor broda wey yu offend,
19 O irmão ofendido é mais difícil de conquistar do que uma cidade forte; e as contendas são como os ferrolhos de um palácio.
20 Wen yu tok betta words, belle go sweet yu,
20 Do fruto da boca de cada um se fartará o seu ventre; dos renovos dos seus lábios ficará satisfeito.
21 Wetin yu tok fit save or distroy yor life.
21 A morte e a vida estão no poder da língua; e aquele que a ama comerá do seu fruto.
22 Man wey find good woman kon marry am,
22 Aquele que encontra uma esposa, acha o bem, e alcança a benevolência do Senhor.
23 Poor man dey honbol ensef as e dey tok,
23 O pobre fala com rogos, mas o rico responde com dureza.
24 Friendship if put yu for trobol,
24 O homem de muitos amigos deve mostrar-se amigável, mas há um amigo mais chegado do que um irmão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.