Jó 9
Holy Bible Nigerian Pidgin English (PCM) vs BKJ
1 Den Job ansa:
1 Então, Jó respondeu e disse:
2 “Yes, all dis tins wey yu dey tok so,
2 Eu sei que isso é uma verdade; mas como deveria o homem ser justo com Deus?
3 Wetin go make pesin argue with God?
3 Se quiser contender com ele, não poderá lhe responder uma entre mil razões.
4 God too get sense and en pawa dey mighty;
4 Ele é sábio no coração, e poderoso em força; quem se endureceu contra ele e prosperou?
5 E dey move mountins anytime E wont
5 O qual remove os montes, sem que o saibam, o que os derruba na sua ira.
6 God wey shake di eart komot from where e dey!
6 Que sacode a terra do seu lugar, e os seus pilares estremecem.
7 Di One wey kommand di sun and di sun nor raiz;
7 Que comanda o sol, e ele não sai, e sela as estrelas.
8 Na only en make di heavens
8 Que sozinho estende os céus, e pisa sobre as ondas do mar.
9 Na God make di Bear, Orion, di Pleiades
9 Que fez a Ursa, o Órion, e as Plêiadas, e as câmaras do sul.
10 Wi nor go fit undastand di great tins wey E dey do
10 Que faz grandes coisas, longe de se descobrir; sim, e maravilhas sem número.
11 Even if God pass naw, I nor go fit si am.
11 Eis que ele passa por mim, e eu não o vejo; ele passa também, mas eu não o percebo.
12 Nobody fit stop am. E dey take wetin E won take.
12 Eis que ele leva embora; quem pode impedi-lo? Quem lhe dirá: O que fazes tu?
13 If God dey vex, nobody go fit stop am.
13 Se Deus não retirar a sua ira, os auxiliadores orgulhosos curvam-se debaixo dele.
14 “So, na how I won take
14 Quanto menos lhe responderei eu, e escolherei minhas palavras para argumentar com ele?
15 Even if I nor do any bad tin,
15 A quem, embora eu fosse justo, ainda assim não lhe responderia, mas faria súplicas ao meu juiz.
16 Even if I koll am and E ansa mi,
16 Se eu tivesse chamado, e ele tivesse me respondido, ainda assim eu não acreditaria que ele tivesse ouvido a minha voz.
17 E send breeze kom attack and wound mi,
17 Porque ele me quebranta com uma tempestade, e multiplica as minhas feridas sem causa.
18 E nor let mi breath well;
18 Ele não me permite tomar minha respiração, mas enche-me de amargura.
19 Even if na to use pawa, E strong pass mi.
19 Se eu falar de força, eis que ele é forte; e de juízo, quem me determinará um tempo para pleitear?
20 I know sey I nor do any bad tin, but my mout fit kondemn mi.
20 Se eu me justificar, a minha própria boca me condenará; se eu disser: Eu sou perfeito, ela também me provará perverso.
21 I know kare again, life don taya mi,
21 Ainda que eu fosse perfeito, contudo eu não conheceria a minha alma; eu desprezaria a minha vida.
22 “All of dem na di same!
22 A coisa é esta; portanto eu a disse: Ele destrói o perfeito e o ímpio.
23 Wen pesin wey nor do bad tin die like dat,
23 Se o açoite matar de repente, ele rirá do julgamento do inocente.
24 God don give dis eart to wiked pipol
24 A terra é entregue nas mãos do ímpio; ele cobre a face dos seus juízes; se não, onde, e quem é ele?
25 “No day good for my life since dem born mi
25 Ora os meus dias são mais rápidos do que um mensageiro; eles fogem, não veem o bem.
26 My life just dey rush pass like speed boat;
26 Eles passam como navios rápidos; como a águia que se lança à presa.
27 If I tok sey I go forget my komplain
27 Se eu disser: Eu me esquecerei da minha queixa, abandonarei o meu peso e consolar-me-ei.
28 my trobols go still kom back again;
28 Eu tenho medo de todos os meus sofrimentos; sei que não me terás por inocente.
29 If I dey guilty,
29 Se eu for ímpio, por que então eu trabalho em vão?
30 Even if I use soap wosh my body
30 Se eu me lavar com água de neve, e tornar minhas mãos limpas como nunca;
31 Yu go still trow mi put for dirty pit
31 ainda assim me mergulharás na vala, e as minhas próprias vestes me abominarão.
32 If to sey God na pesin, I for ansa am.
32 Porque ele não é um homem, como eu sou, para que eu deva responder-lhe, e para que cheguemos juntos em juízo.
33 Nobody fit setol us!
33 Nem há nenhum mediador entre nós, que pudesse pôr a sua mão sobre nós dois.
34 Who go fit stop god make E nor ponish mi again,
34 Leve ele a sua vara para longe de mim, e que seu medo não me aterrorize;
35 Den I nor go fear as I dey tok,
35 então eu falaria e não o temeria; mas isto não é assim comigo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.