Jó 8

Holy Bible Nigerian Pidgin English (PCM) vs BKJ

Sair da comparação
1 Bildad wey kom from Shuah kon sey:
1 Então respondeu Bildade, o suíta, e disse:
2 “Job, wen yu go stop to dey tok like dis,
2 Por quanto tempo tu falarás estas coisas; e por quanto tempo serão as palavras da tua boca como um vento forte?
3 Abi God nor dey like justice?
3 Acaso Deus perverte o julgamento? Ou acaso o Todo-Poderoso perverte a justiça?
4 Yor shidren go don sin against God,
4 Se teus filhos pecaram contra ele, e ele os lançou fora por causa de sua transgressão;
5 But if yu look up to God
5 se tu buscares a Deus cedo e fizeres a tua súplica ao Todo-Poderoso;
6 if yu klean yorsef kon koll am yor Savior,
6 se tu fores puro e direito; certamente agora ele despertará para ti, e fará a habitação da tua justiça ­próspera.
7 Yor biginnin fit dey small for eye naw,
7 Embora teu início tenha sido pequeno, contudo teu fim aumentará grandemente.
8 Make yu ask generashons wey don pass;
8 Pois indague, eu te rogo, às eras antigas, e prepara-te para a busca de seus pais;
9 bikos dis life wey wi dey so, short well-well.
9 (porque nada somos a não ser de ontem, e nada sabemos; porque nossos dias sobre a terra são uma sombra).
10 But make yu let doz wey get sense before dem die, tish yu;
10 Não te ensinarão eles, e te contarão, e proferirão palavras do seu coração?
11 Papyrus plants fit grow for where river nor dey?
11 Pode o papiro crescer sem lodo? Pode o junco crescer sem água?
12 If wota dry, na dem go first die
12 Enquanto ainda está em seu verdor, e não é cortado, ele seca antes de qualquer outra erva.
13 Pipol wey nor dey fear God bi like di reed;
13 Assim são as veredas de todos quantos se esquecem de Deus; e a esperança do hipócrita perecerá;
14 Dem bilive bad-bad tins
14 cuja esperança será cortada fora, e cuja confiança será uma teia de aranha.
15 If dem rest for spider house, e go fit hold dem?
15 Ele se inclinará sobre sua casa, mas ela não ficará de pé; apegar-se-á a ela, mas não perdurará.
16 Wiked pipol plenty like betta grass for sun wey dem dey wota,
16 Ele é verde diante do sol, e seu galho brota em seu jardim.
17 Dem wrap dia rut for plenty stone
17 Suas raízes se entrelaçam em volta do amontoado, e vê o lugar das pedras.
18 But if dem rut dem komot for dia place,
18 Se ele o destruir de seu lugar, então este negá-lo-á dizendo: Nunca te vi!
19 Yes, dat na all di joy wey wiked pipol get
19 Eis que esta é a alegria do seu caminho, e da terra outros crescerão.
20 But God nor go ever help wiked pipol
20 Eis que Deus não lançará fora um homem perfeito, nem ajudará os malfeitores;
21 E go pak laf full yor mout
21 até que ele encha a tua boca de riso, e os teus lábios de júbilo.
22 But E go disgrace pipol wey hate yu
22 Os que te odeiam se vestirão de vergonha, e a moradia dos ímpios virá a ser nada.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.