Jó 22
Holy Bible Nigerian Pidgin English (PCM) vs VC
1 Elifaz wey kom from Teman still sey:
1 Elifaz de Temã tomou a palavra nestes termos:
2 “E get any wise pesin
2 Pode o homem ser útil a Deus? O sábio só é útil a si mesmo.
3 Yu feel sey God get gain from di good tins wey yu dey do
3 De que serve ao Todo-poderoso que tu sejas justo? Tem ele interesse que teu proceder seja íntegro?
4 God dey ponish yu,
4 É por causa de tua piedade que ele te pune, e entra contigo em juízo?
5 No! Na bikos of yor sin
5 Não é enorme a tua malícia, e não são inumeráveis as tuas iniqüidades?
6 Yu sey make yor broda pay di money
6 Sem causa tomaste penhores a teus irmãos, despojaste de suas vestes os miseráveis;
7 Pipol wey don taya to work,
7 não davas água ao sedento, recusavas o pão ao esfomeado.
8 Yu dey opress pipol with yor pawa and pozishon.
8 A terra era do mais forte, e o protegido é que nela se estabelecia.
9 Nor bi only sey yu nor gri help wimen wey
9 Despedias as viúvas com as mãos vazias, quebravas os braços dos órfãos.
10 Naw, si as trobol surround yu
10 Eis por que estás cercado de laços, e os terrores súbitos te amedrontam.
11 Yu nor dey si again,
11 A luz obscureceu-se; já não vês nada; e o dilúvio águas te engole.
12 God too dey big!
12 Não está Deus nas alturas dos céus? Vê a cabeça das estrelas como está alta!
13 But yu still ask, ‘Wetin God know?
13 E dizes: Que sabe Deus? Pode ele julgar através da nuvem opaca?
14 Yu feel sey as di kloud tick rish,
14 As nuvens formam um véu que o impede de ver; ele passeia pela abóbada do céu.
15 Yu really won waka for di road
15 Segues, pois, rotas antigas por onde andavam os homens iníquos
16 Even before dia time end,
16 que foram arrebatados antes do tempo, e cujos fundamentos foram arrastados com as águas,
17 Dis na di pipol wey rijet God,
17 e que diziam a Deus: Retira-te de nós, que poderia fazer-nos o Todo-poderoso?
18 Na dis God make dem get money,
18 Foi ele, entretanto, que lhes cumulou de bens as casas; - longe de mim os conselhos dos maus! -
19 Good pipol dey happy
19 Vendo-os, os justos se alegram, e o inocente zomba deles:
20 Evritin wey wiked pipol get don skata
20 Nossos inimigos estão aniquilados, e o fogo devorou-lhes as riquezas!
21 Job! Abeg, go setol with God.
21 Reconcilia-te, pois, com {Deus} e faz as pazes com ele, é assim que te será de novo dada a felicidade;
22 Make yu follow di tins wey E dey tish
22 aceita a instrução de sua boca, e põe suas palavras em teu coração.
23 Make yu go back go meet God;
23 Se te voltares humildemente para o Todo-poderoso, se afastares a iniqüidade de tua tenda,
24 If yu stop to porshu money
24 se atirares as barras de ouro ao pó, e o ouro de Ofir entre os pedregulhos da torrente,
25 God wey dey heaven go bi yor propaty.
25 o Todo-poderoso será teu ouro e um monte de prata para ti.
26 Den yu go bilive God
26 Então farás do Todo-poderoso as tuas delícias, e levantarás teu rosto a Deus.
27 Wen yu pray, E go ansa yu
27 Tu lhe rogarás, e ele te ouvirá, e cumprirás os teus votos:
28 Yu go prosper for evritin wey yu dey do
28 formarás os teus projetos, que terão feliz êxito, e a luz brilhará em tuas veredas.
29 God dey save pipol wey dey honbol,
29 Pois Deus abaixa o altivo e o orgulhoso, mas socorre aquele que abaixa os olhos.
30 God go save pesin wey nor dey innocent,
30 Salva o inocente, o qual é libertado pela pureza de suas mãos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.