Jó 20
Holy Bible Nigerian Pidgin English (PCM) vs ARA
1 Zofar still sey:
1 Então, respondeu Zofar, o naamatita:
2 “Job! Yu dey make mi vex.
2 Visto que os meus pensamentos me impõem resposta, eu me apresso.
3 All di tins wey yu dey tok since, na curse!
3 Eu ouvi a repreensão, que me envergonha, mas o meu espírito me obriga a responder segundo o meu entendimento.
4 Yu know sey wen God first kreate human being,
4 Porventura, não sabes tu que desde todos os tempos, desde que o homem foi posto sobre a terra,
5 wikedness nor dey
5 o júbilo dos perversos é breve, e a alegria dos ímpios, momentânea?
6 Dem fit big well-well,
6 Ainda que a sua presunção remonte aos céus, e a sua cabeça atinja as nuvens,
7 but God go blow all of dem trowey like dust.
7 como o seu próprio esterco, apodrecerá para sempre; e os que o conheceram dirão: Onde está?
8 Dem go vanish like dream and vishon for nite
8 Voará como um sonho e não será achado, será afugentado como uma visão da noite.
9 Pipol wey si dem before,
9 Os olhos que o viram jamais o verão, e o seu lugar não o verá outra vez.
10 and dia shidren go beg poor pipol;
10 Os seus filhos procurarão aplacar aos pobres, e as suas mãos lhes restaurarão os seus bens.
11 Dia smooth and betta body,
11 Ainda que os seus ossos estejam cheios do vigor da sua juventude, esse vigor se deitará com ele no pó.
12 Bikos bad tins sweet,
12 Ainda que o mal lhe seja doce na boca, e ele o esconda debaixo da língua,
13 and bikos dem won enjoy di sweetness,
13 e o saboreie, e o não deixe; antes, o retenha no seu paladar,
14 But di food go betta like poizin for dia belle.
14 contudo, a sua comida se transformará nas suas entranhas; fel de áspides será no seu interior.
15 Wiked pipol go vomit di money wey dem tif.
15 Engoliu riquezas, mas vomitá-las-á; do seu ventre Deus as lançará.
16 Wetin wiked pipol swallow bi like poizin;
16 Veneno de áspides sorveu; língua de víbora o matará.
17 Dem nor go live to si di river wey get olive
17 Não se deliciará com a vista dos ribeiros e dos rios transbordantes de mel e de leite.
18 Dem must die leave evritin wey dem work for;
18 Devolverá o fruto do seu trabalho e não o engolirá; do lucro de sua barganha não tirará prazer nenhum.
19 bikos dem don beat and kollect from pipol wey nor get.
19 Oprimiu e desamparou os pobres, roubou casas que não edificou.
20 bikos nor-tin dey rish dem,
20 Por não haver limites à sua cobiça, não chegará a salvar as coisas por ele desejadas.
21 Nor-tin dey remain for plate wey dem take chop;
21 Nada escapou à sua cobiça insaciável, pelo que a sua prosperidade não durará.
22 Wen dia propaty don dey plenty,
22 Na plenitude da sua abastança, ver-se-á angustiado; toda a força da miséria virá sobre ele.
23 Make God feed dem beleful with trobol.
23 Para encher a sua barriga, Deus mandará sobre ele o furor da sua ira, que, por alimento, mandará chover sobre ele.
24 Wen dem won run, bikos of iron swod,
24 Se fugir das armas de ferro, o arco de bronze o traspassará.
25 As dem pul di arrow komot dia body,
25 Ele arranca das suas costas a flecha, e esta vem resplandecente do seu fel; e haverá assombro sobre ele.
26 Evritin wey dem don save, go skata.
26 Todas as calamidades serão reservadas contra os seus tesouros; fogo não assoprado o consumirá, fogo que se apascentará do que ficar na sua tenda.
27 Heaven nor go kover dia sins
27 Os céus lhe manifestarão a sua iniquidade; e a terra se levantará contra ele.
28 Evritin wey dem get,
28 As riquezas de sua casa serão transportadas; como água serão derramadas no dia da ira de Deus.
29 Dis na wetin go happen to wiked pipol!
29 Tal é, da parte de Deus, a sorte do homem perverso, tal a herança decretada por Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.