Jó 20
Holy Bible Nigerian Pidgin English (PCM) vs ARIB
1 Zofar still sey:
1 Então respondeu Zofar, o naamatita:
2 “Job! Yu dey make mi vex.
2 Ora, os meus pensamentos me fazem responder, e por isso eu me apresso.
3 All di tins wey yu dey tok since, na curse!
3 Estou ouvindo a tua repreensão, que me envergonha, mas o espírito do meu entendimento responde por mim.
4 Yu know sey wen God first kreate human being,
4 Não sabes tu que desde a antigüidade, desde que o homem foi posto sobre a terra,
5 wikedness nor dey
5 o triunfo dos iníquos é breve, e a alegria dos ímpios é apenas dum momento?
6 Dem fit big well-well,
6 Ainda que a sua exaltação suba até o céu, e a sua cabeça chegue até as nuvens,
7 but God go blow all of dem trowey like dust.
7 contudo, como o seu próprio esterco, perecerá para sempre; e os que o viam perguntarão: Onde está?
8 Dem go vanish like dream and vishon for nite
8 Dissipar-se-á como um sonho, e não será achado; será afugentado qual uma visão da noite.
9 Pipol wey si dem before,
9 Os olhos que o viam não o verão mais, nem o seu lugar o contemplará mais.
10 and dia shidren go beg poor pipol;
10 Os seus filhos procurarão o favor dos pobres, e as suas mãos restituirão os seus lucros ilícitos.
11 Dia smooth and betta body,
11 Os seus ossos estão cheios do vigor da sua juventude, mas este se deitará com ele no pó.
12 Bikos bad tins sweet,
12 Ainda que o mal lhe seja doce na boca, ainda que ele o esconda debaixo da sua língua,
13 and bikos dem won enjoy di sweetness,
13 ainda que não o queira largar, antes o retenha na sua boca,
14 But di food go betta like poizin for dia belle.
14 contudo a sua comida se transforma nas suas entranhas; dentro dele se torna em fel de áspides.
15 Wiked pipol go vomit di money wey dem tif.
15 Engoliu riquezas, mas vomitá-las-á; do ventre dele Deus as lançará.
16 Wetin wiked pipol swallow bi like poizin;
16 Veneno de áspides sorverá, língua de víbora o matará.
17 Dem nor go live to si di river wey get olive
17 Não verá as correntes, os rios e os ribeiros de mel e de manteiga.
18 Dem must die leave evritin wey dem work for;
18 O que adquiriu pelo trabalho, isso restituirá, e não o engolirá; não se regozijará conforme a fazenda que ajuntou.
19 bikos dem don beat and kollect from pipol wey nor get.
19 Pois que oprimiu e desamparou os pobres, e roubou a casa que não edificou.
20 bikos nor-tin dey rish dem,
20 Porquanto não houve limite à sua cobiça, nada salvará daquilo em que se deleita.
21 Nor-tin dey remain for plate wey dem take chop;
21 Nada escapou à sua voracidade; pelo que a sua prosperidade não perdurará.
22 Wen dia propaty don dey plenty,
22 Na plenitude da sua abastança, estará angustiado; toda a força da miséria virá sobre ele.
23 Make God feed dem beleful with trobol.
23 Mesmo estando ele a encher o seu estômago, Deus mandará sobre ele o ardor da sua ira, que fará chover sobre ele quando for comer.
24 Wen dem won run, bikos of iron swod,
24 Ainda que fuja das armas de ferro, o arco de bronze o atravessará.
25 As dem pul di arrow komot dia body,
25 Ele arranca do seu corpo a flecha, que sai resplandecente do seu fel; terrores vêm sobre ele.
26 Evritin wey dem don save, go skata.
26 Todas as trevas são reservadas paro os seus tesouros; um fogo não assoprado o consumirá, e devorará o que ficar na sua tenda.
27 Heaven nor go kover dia sins
27 Os céus revelarão a sua iniqüidade, e contra ele a terra se levantará.
28 Evritin wey dem get,
28 As rendas de sua casa ir-se-ão; no dia da ira de Deus todas se derramarão.
29 Dis na wetin go happen to wiked pipol!
29 Esta, da parte de Deus, é a porção do ímpio; esta é a herança que Deus lhe reserva.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.