Jó 20

Holy Bible Nigerian Pidgin English (PCM) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Zofar still sey:
1 Então respondeu Zofar, o naamatita, e disse:
2 “Job! Yu dey make mi vex.
2 Visto que os meus pensamentos me fazem responder, eu me apresso.
3 All di tins wey yu dey tok since, na curse!
3 Eu ouvi a repreensão, que me envergonha, mas o espírito do meu entendimento responderá por mim.
4 Yu know sey wen God first kreate human being,
4 Porventura não sabes tu que desde a antiguidade, desde que o homem foi posto sobre a terra,
5 wikedness nor dey
5 O júbilo dos ímpios é breve, e a alegria dos hipócritas momentânea?
6 Dem fit big well-well,
6 Ainda que a sua altivez suba até ao céu, e a sua cabeça chegue até às nuvens.
7 but God go blow all of dem trowey like dust.
7 Contudo, como o seu próprio esterco, perecerá para sempre; e os que o viam dirão: Onde está?
8 Dem go vanish like dream and vishon for nite
8 Como um sonho voará, e não será achado, e será afugentado como uma visão da noite.
9 Pipol wey si dem before,
9 O olho, que já o viu, jamais o verá, nem o seu lugar o verá mais.
10 and dia shidren go beg poor pipol;
10 Os seus filhos procurarão agradar aos pobres, e as suas mãos restituirão os seus bens.
11 Dia smooth and betta body,
11 Os seus ossos estão cheios do vigor da sua mocidade, mas este se deitará com ele no pó.
12 Bikos bad tins sweet,
12 Ainda que o mal lhe seja doce na boca, e ele o esconda debaixo da sua língua,
13 and bikos dem won enjoy di sweetness,
13 E o guarde, e não o deixe, antes o retenha no seu paladar,
14 But di food go betta like poizin for dia belle.
14 Contudo a sua comida se mudará nas suas entranhas; fel de áspides será interiormente.
15 Wiked pipol go vomit di money wey dem tif.
15 Engoliu riquezas, porém vomitá-las-á; do seu ventre Deus as lançará.
16 Wetin wiked pipol swallow bi like poizin;
16 Veneno de áspides sorverá; língua de víbora o matará.
17 Dem nor go live to si di river wey get olive
17 Não verá as correntes, os rios e os ribeiros de mel e manteiga.
18 Dem must die leave evritin wey dem work for;
18 Restituirá o seu trabalho, e não o engolirá; conforme ao poder de sua mudança, e não saltará de gozo.
19 bikos dem don beat and kollect from pipol wey nor get.
19 Porquanto oprimiu e desamparou os pobres, e roubou a casa que não edificou.
20 bikos nor-tin dey rish dem,
20 Porquanto não sentiu sossego no seu ventre; nada salvará das coisas por ele desejadas.
21 Nor-tin dey remain for plate wey dem take chop;
21 Nada lhe sobejará do que coma; por isso as suas riquezas não durarão.
22 Wen dia propaty don dey plenty,
22 Sendo plena a sua abastança, estará angustiado; toda a força da miséria virá sobre ele.
23 Make God feed dem beleful with trobol.
23 Mesmo estando ele a encher a sua barriga, Deus mandará sobre ele o ardor da sua ira, e a fará chover sobre ele quando for comer.
24 Wen dem won run, bikos of iron swod,
24 Ainda que fuja das armas de ferro, o arco de bronze o atravessará.
25 As dem pul di arrow komot dia body,
25 Desembainhará a espada que sairá do seu corpo, e resplandecendo virá do seu fel; e haverá sobre ele assombros.
26 Evritin wey dem don save, go skata.
26 Toda a escuridão se ocultará nos seus esconderijos; um fogo não assoprado o consumirá, irá mal com o que ficar na sua tenda.
27 Heaven nor go kover dia sins
27 Os céus manifestarão a sua iniqüidade; e a terra se levantará contra ele.
28 Evritin wey dem get,
28 As riquezas de sua casa serão transportadas; no dia da sua ira todas se derramarão.
29 Dis na wetin go happen to wiked pipol!
29 Esta, da parte de Deus, é a porção do homem ímpio; esta é a herança que Deus lhe decretou.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.