1 Crônicas 8

Holy Bible Nigerian Pidgin English (PCM) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Benjamin first son na Bela,
1 Benjamim foi pai de cinco filhos. São estes os seus nomes, por ordem de idade: Belá, Asbel, Aará,
2 Nohah and Rafa.
2 Noá e Rafa.
3 Bela shidren-shidren na:
3 Os descendentes de Belá foram: Adar, Gera, Abiúde,
4 Abishua, Naaman, Ahoah,
4 Abisua, Naamã, Aoá,
5 Gera, Shefufan and Huram.
5 Gera, Sefufã e Hurã.
6 Dis na Ehud shidren-shidren. Dem bi di head for dia family and na Gibeah dem dey stay, but dem force dem go stay for Manahat.
6 — ausente —
7 Ehud shidren na Naaman, Ahijah and Gera. Gera, wey bi Uzza and Ahihud papa, na-im lead dem for di journey.
7 — ausente —
8 Afta Shaharaim porshu en too wifes, Hushim and Baara, e still born shidren wen e dey Moab land.
8 — ausente —
9 E marry Hodesh wey born seven sons for am and dia names na: Jobab, Zibia, Mesha, Malkam,
9 — ausente —
10 Jeuz, Sakia and Mirmah. All en shidren na leaders for dia family.
10 Jeús, Saquias e Mirma. Todos os seus filhos se tornaram chefes de famílias.
11 Hushim still born two sons for am: Abitub and Elpaal.
11 Saaraim também teve dois filhos com a sua mulher Husim. Os nomes deles eram Abitube e Elpaal.
12 Elpaal born three sons:
12 Elpaal foi pai de três filhos: Héber, Misã e Semede. Semede construiu as cidades de Ono e Lode e os povoados que ficavam ao seu redor.
13 Beraya and Shema na leaders for dia family and dem go stay for Aijalon kon porshu doz wey dey stay for Gat town komot.
13 Berias e Sema foram os chefes das famílias que ficaram morando na cidade de Aijalom. Eles expulsaram os moradores da cidade de Gate.
14 Beraya shidren na: Ahio, Shashak, Jerimot,
14 Entre os descendentes de Berias estavam: Aiô, Sasaque, Jeremote,
15 Zebadaya, Arad, Eder,
15 Zebadias, Arade, Éder,
16 Mikael, Ishpah and Joha.
16 Micael, Ispa e Joá.
17 Elpaal shidren na: Zebadaya, Meshullam, Hizki, Heba,
17 Entre os descendentes de Elpaal estavam: Zebadias, Mesulã, Hizequi, Héber,
18 Ishmerai, Izlaya and Jobab.
18 Ismerai, Izlias e Jobabe.
19 Shimei shidren na: Jakim, Zikri, Zabdi,
19 Entre os descendentes de Simei estavam: Jaquim, Zicri, Zabdi,
20 Elienai, Zilletai, Eliel,
20 Elienai, Ziletai, Eliel,
21 Adaya, Beraaya and Shimrat.
21 Adaías, Beraías e Sinrate.
22 Shashak shidren na: Ishpan, Eber, Eliel,
22 Entre os descendentes de Sasaque estavam: Ispã, Éber, Eliel,
23 Abdon, Zikri, Hanan,
23 Abdom, Zicri, Hanã,
24 Hananaya, Elam, Antotijah,
24 Hananias, Elão, Antotias,
25 Ifdeaya and Penuel.
25 Ifdeias e Penuel.
26 Jeroham shidren na: Shamsheraya, Sheharaya, Atalaya
26 Entre os descendentes de Jeroão estavam: Sanserai, Searias, Atalias,
27 Jaareshaya, Elijah and Zikri.
27 Jaaresias, Elias e Zicri.
28 All dis na di leaders for di family with dia shidren-shidren for Jerusalem just as dem rekord am.
28 Estes foram os primeiros chefes de famílias que moraram em Jerusalém e os seus principais descendentes.
29 Na Jeiel build Gibeon town.
29 Jeiel fundou a cidade de Gibeão e ficou morando ali. A sua mulher se chamava Maacá,
30 and en first pikin name na Abdon, sekond to Zur, before Kish, Baal, Ner, Nadab,
30 e o seu filho mais velho, Abdom. Os seus outros filhos foram: Zur, Quis, Baal, Ner, Nadabe,
31 Gedor, Ahio, Zeka
31 Gedor, Aiô, Zequer
32 and Miklot wey bi Shimea papa. All dis family stay for Jerusalem near dia oda family pipol.
32 e Miclote, o pai de Simeia. Os seus descendentes moravam em Jerusalém, perto das outras famílias do seu grupo de famílias.
33 Na Ner bi Kish papa and na Kish born King Saul. Saul born four sons: Jonatan, Malki-Shua, Abinadab and Eshbaal.
33 Ner foi pai de Quis, e Quis foi pai do rei Saul. Saul foi pai de quatro filhos: Jônatas, Malquisua, Abinadabe e Esbaal .
34 Na Jonatan bi Meribbaal papa and Merib-Baal born Mikah.
34 Jônatas foi pai de Meribe-Baal , que foi pai de Mica.
35 Mikah born four sons:
35 Mica foi pai de quatro filhos: Pitom, Meleque, Tareia e Acaz.
36 Ahaz na Jehoaddah papa and Jehoaddah born three sons: Alemet, Azmavet and Zimri. Na Zimri bi Moza papa.
36 Acaz foi pai de Jeoada, e Jeoada foi pai de três filhos: Alemete, Azmavete e Zinri. Zinri foi pai de Mosa,
37 Na Moza born Binea, Binea born Rafah wey bi Eleasah papa and na Eleasah born Azel.
37 Mosa foi pai de Bineá, Bineá foi pai de Rafa, Rafa foi pai de Eleasa, e Eleasa foi pai de Azel.
38 Azel born six sons: Azrikam, Bokeru, Ishmael, Shearaya, Obadaya and Hanan.
38 Azel foi pai de seis filhos: Azricã, Bocru, Ismael, Searias, Obadias e Hanã.
39 Azel broda, Eshek born three sons:
39 Eseque, o irmão de Azel, foi pai de três filhos: Ulão, Jeús e Elifelete.
40 Ulam sons na strong sojas. En shidren with en grand-shidren, na 150 dem bi.
40 Os filhos de Ulão foram famosos soldados e atiradores de flechas. Ulão teve cento e cinquenta filhos e netos. Todos estes foram membros da tribo de Benjamim.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.