1 Crônicas 8

Holy Bible Nigerian Pidgin English (PCM) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Benjamin first son na Bela,
1 Benjamim gerou Belá, seu primogênito, Asbel, o segundo, Aará, o terceiro,
2 Nohah and Rafa.
2 Noá, o quarto, e Rafa, o quinto.
3 Bela shidren-shidren na:
3 Belá teve estes filhos: Adar, Gera, Abiúde,
4 Abishua, Naaman, Ahoah,
4 Abisua, Naamã, Aoá,
5 Gera, Shefufan and Huram.
5 Gera, Sefufá e Hurão.
6 Dis na Ehud shidren-shidren. Dem bi di head for dia family and na Gibeah dem dey stay, but dem force dem go stay for Manahat.
6 Estes foram os filhos de Eúde, que foram chefes das famílias dos moradores de Geba e levados para o exílio em Manaate:
7 Ehud shidren na Naaman, Ahijah and Gera. Gera, wey bi Uzza and Ahihud papa, na-im lead dem for di journey.
7 Naamã, Aías e Gera; este os levou cativos e gerou Uzá e Aiude.
8 Afta Shaharaim porshu en too wifes, Hushim and Baara, e still born shidren wen e dey Moab land.
8 Saaraim, depois de ter repudiado as suas mulheres Husim e Baara, gerou filhos nos campos de Moabe.
9 E marry Hodesh wey born seven sons for am and dia names na: Jobab, Zibia, Mesha, Malkam,
9 De Hodes, sua mulher, gerou Jobabe, Zíbia, Messa, Malcã,
10 Jeuz, Sakia and Mirmah. All en shidren na leaders for dia family.
10 Jeús, Saquias e Mirma; estes foram os filhos dele, chefes das famílias.
11 Hushim still born two sons for am: Abitub and Elpaal.
11 Husim gerou Abitube e Elpaal.
12 Elpaal born three sons:
12 Os filhos de Elpaal foram: Héber, Misã e Semede; este edificou Ono e Lode e as suas aldeias.
13 Beraya and Shema na leaders for dia family and dem go stay for Aijalon kon porshu doz wey dey stay for Gat town komot.
13 Berias e Sema foram chefes das famílias dos moradores de Aijalom, que afugentaram os moradores de Gate.
14 Beraya shidren na: Ahio, Shashak, Jerimot,
14 Aiô, Sasaque, Jeremote,
15 Zebadaya, Arad, Eder,
15 Zebadias, Arade, Éder,
16 Mikael, Ishpah and Joha.
16 Micael, Ispa e Joá foram filhos de Berias.
17 Elpaal shidren na: Zebadaya, Meshullam, Hizki, Heba,
17 Zebadias, Mesulão, Hizqui, Héber,
18 Ishmerai, Izlaya and Jobab.
18 Ismerai, Izlias e Jobabe foram filhos de Elpaal.
19 Shimei shidren na: Jakim, Zikri, Zabdi,
19 Jaquim, Zicri, Zabdi,
20 Elienai, Zilletai, Eliel,
20 Elienai, Ziletai, Eliel,
21 Adaya, Beraaya and Shimrat.
21 Adaías, Beraías e Sinrate foram filhos de Simei.
22 Shashak shidren na: Ishpan, Eber, Eliel,
22 Ispã, Héber, Eliel,
23 Abdon, Zikri, Hanan,
23 Abdom, Zicri, Hanã,
24 Hananaya, Elam, Antotijah,
24 Hananias, Elão, Antotias,
25 Ifdeaya and Penuel.
25 Ifdeias e Penuel foram filhos de Sasaque.
26 Jeroham shidren na: Shamsheraya, Sheharaya, Atalaya
26 Sanserai, Searias, Atalias,
27 Jaareshaya, Elijah and Zikri.
27 Jaaresias, Elias e Zicri foram filhos de Jeroão.
28 All dis na di leaders for di family with dia shidren-shidren for Jerusalem just as dem rekord am.
28 Estes foram chefes das famílias, segundo as suas gerações, e habitaram em Jerusalém.
29 Na Jeiel build Gibeon town.
29 Em Gibeão habitou o pai de Gibeão, cuja mulher se chamava Maaca,
30 and en first pikin name na Abdon, sekond to Zur, before Kish, Baal, Ner, Nadab,
30 e também o seu filho primogênito Abdom e ainda Zur, Quis, Baal, Nadabe,
31 Gedor, Ahio, Zeka
31 Gedor, Aiô e Zequer.
32 and Miklot wey bi Shimea papa. All dis family stay for Jerusalem near dia oda family pipol.
32 Miclote gerou Simeia. Estes habitaram em Jerusalém, perto dos seus irmãos.
33 Na Ner bi Kish papa and na Kish born King Saul. Saul born four sons: Jonatan, Malki-Shua, Abinadab and Eshbaal.
33 Ner gerou Quis, e Quis gerou Saul. Saul gerou Jônatas, Malquisua, Abinadabe e Esbaal.
34 Na Jonatan bi Meribbaal papa and Merib-Baal born Mikah.
34 Filho de Jônatas foi Meribe-Baal, e Meribe-Baal gerou Mica.
35 Mikah born four sons:
35 Os filhos de Mica foram: Pitom, Meleque, Tareia e Acaz.
36 Ahaz na Jehoaddah papa and Jehoaddah born three sons: Alemet, Azmavet and Zimri. Na Zimri bi Moza papa.
36 Acaz gerou Jeoada; Jeoada gerou Alemete, Azmavete e Zinri; e Zinri gerou Mosa.
37 Na Moza born Binea, Binea born Rafah wey bi Eleasah papa and na Eleasah born Azel.
37 Mosa gerou Bineá, de quem foi filho Rafa, de quem foi filho Eleasa, de quem foi filho Azel.
38 Azel born six sons: Azrikam, Bokeru, Ishmael, Shearaya, Obadaya and Hanan.
38 Azel teve seis filhos, cujos nomes foram: Azricão, Bocru, Ismael, Searias, Obadias e Hanã; todos estes foram filhos de Azel.
39 Azel broda, Eshek born three sons:
39 Os filhos de Eseque, seu irmão, foram: Ulão, seu primogênito, Jeús, o segundo, e Elifelete, o terceiro.
40 Ulam sons na strong sojas. En shidren with en grand-shidren, na 150 dem bi.
40 Os filhos de Ulão foram homens valentes, flecheiros; e tiveram muitos filhos e netos: cento e cinquenta. Todos estes foram dos filhos de Benjamim.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.