1 Crônicas 8

Holy Bible Nigerian Pidgin English (PCM) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Benjamin first son na Bela,
1 E Benjamim gerou a Belá, seu primogênito, a Asbel o segundo, e a Aará o terceiro,
2 Nohah and Rafa.
2 A Noá o quarto, e a Rafa o quinto.
3 Bela shidren-shidren na:
3 E Belá teve estes filhos: Adar, Gera, Abiúde,
4 Abishua, Naaman, Ahoah,
4 Abisua, Naamã, Aoá,
5 Gera, Shefufan and Huram.
5 Gera, Sefufá e Hurão.
6 Dis na Ehud shidren-shidren. Dem bi di head for dia family and na Gibeah dem dey stay, but dem force dem go stay for Manahat.
6 E estes foram os filhos de Eúde; que foram chefes dos pais dos moradores de Geba, e os levaram cativos a Manaate;
7 Ehud shidren na Naaman, Ahijah and Gera. Gera, wey bi Uzza and Ahihud papa, na-im lead dem for di journey.
7 E Naamã, e Aías e Gera; este os transportou, e gerou a Uzá e a Aiúde.
8 Afta Shaharaim porshu en too wifes, Hushim and Baara, e still born shidren wen e dey Moab land.
8 E Saaraim (depois de os enviar), na terra de Moabe, gerou filhos de Husim e Baara, suas mulheres.
9 E marry Hodesh wey born seven sons for am and dia names na: Jobab, Zibia, Mesha, Malkam,
9 E de Hodes, sua mulher, gerou a Jobabe, a Zíbia, a Mesa, a Malcã,
10 Jeuz, Sakia and Mirmah. All en shidren na leaders for dia family.
10 A Jeuz, a Saquias e a Mirma; estes foram seus filhos, chefes dos pais.
11 Hushim still born two sons for am: Abitub and Elpaal.
11 E de Husim gerou a Abitube e a Elpaal.
12 Elpaal born three sons:
12 E foram os filhos de Elpaal: Éber, Misã e Semede; este edificou a Ono e a Lode e os lugares da sua jurisdição.
13 Beraya and Shema na leaders for dia family and dem go stay for Aijalon kon porshu doz wey dey stay for Gat town komot.
13 E Berias e Sema foram cabeças dos pais dos moradores de Aijalom; estes afugentaram os moradores de Gate.
14 Beraya shidren na: Ahio, Shashak, Jerimot,
14 E Aiô, Sasaque, Jerimote,
15 Zebadaya, Arad, Eder,
15 Zebadias, Arade, Eder,
16 Mikael, Ishpah and Joha.
16 Micael, Ispa e Joa foram filhos de Berias.
17 Elpaal shidren na: Zebadaya, Meshullam, Hizki, Heba,
17 Zebadias, Mesulão, Hizque, Héber,
18 Ishmerai, Izlaya and Jobab.
18 Ismerai, Izlias e Jobabe, filhos de Elpaal.
19 Shimei shidren na: Jakim, Zikri, Zabdi,
19 Jaquim, Zicri, Zabdi,
20 Elienai, Zilletai, Eliel,
20 Elienai, Ziletai, Eliel,
21 Adaya, Beraaya and Shimrat.
21 Adaías, Beraías e Sinrate, filhos de Simei.
22 Shashak shidren na: Ishpan, Eber, Eliel,
22 E Ispã, Éber, Eliel,
23 Abdon, Zikri, Hanan,
23 Abdom, Zicri, Hanã,
24 Hananaya, Elam, Antotijah,
24 Hananias, Elão, Antotias,
25 Ifdeaya and Penuel.
25 E Ifdéias, e Penuel, filhos de Sasaque;
26 Jeroham shidren na: Shamsheraya, Sheharaya, Atalaya
26 E Sanserai, e Searias, e Atalias,
27 Jaareshaya, Elijah and Zikri.
27 E Jaaresias, e Elias e Zicri, filhos de Jeroão.
28 All dis na di leaders for di family with dia shidren-shidren for Jerusalem just as dem rekord am.
28 Estes foram cabeças dos pais, segundo as suas gerações, chefes, e habitaram em Jerusalém.
29 Na Jeiel build Gibeon town.
29 E em Gibeão habitou o pai de Gibeão; e era o nome de sua mulher Maaca;
30 and en first pikin name na Abdon, sekond to Zur, before Kish, Baal, Ner, Nadab,
30 E seu filho primogênito, Abdom; depois Zur, e Quis, Baal, e Nadabe,
31 Gedor, Ahio, Zeka
31 E Gedor, Aiô, e Zequer,
32 and Miklot wey bi Shimea papa. All dis family stay for Jerusalem near dia oda family pipol.
32 E Miclote gerou a Siméia; e também estes, defronte de seus irmãos, habitaram em Jerusalém com eles.
33 Na Ner bi Kish papa and na Kish born King Saul. Saul born four sons: Jonatan, Malki-Shua, Abinadab and Eshbaal.
33 E Ner gerou a Quis, e Quis gerou a Saul; e Saul gerou a Jônatas, a Malquisua, a Abinadabe, e a Esbaal.
34 Na Jonatan bi Meribbaal papa and Merib-Baal born Mikah.
34 E o filho de Jônatas foi Meribe-Baal; e Meribe-Baal gerou a Mica.
35 Mikah born four sons:
35 E os filhos de Mica foram: Pitom, Meleque, Tareá, e Acaz.
36 Ahaz na Jehoaddah papa and Jehoaddah born three sons: Alemet, Azmavet and Zimri. Na Zimri bi Moza papa.
36 E Acaz gerou a Jeoada; e Jeoada gerou a Alemete, e a Azmavete, e a Zinri; e Zinri gerou a Moza,
37 Na Moza born Binea, Binea born Rafah wey bi Eleasah papa and na Eleasah born Azel.
37 E Moza gerou a Bineá, cujo filho foi Rafa, de quem foi filho Eleasá, cujo filho foi Azel.
38 Azel born six sons: Azrikam, Bokeru, Ishmael, Shearaya, Obadaya and Hanan.
38 E teve Azel seis filhos, e estes foram os seus nomes: Azricão, Bocru, Ismael, Searias, Obadias, e Hanã; todos estes foram filhos de Azel.
39 Azel broda, Eshek born three sons:
39 E os filhos de Ezeque, seu irmão: Ulão, seu primogênito, Jeús o segundo e Elifelete o terceiro.
40 Ulam sons na strong sojas. En shidren with en grand-shidren, na 150 dem bi.
40 E foram os filhos de Ulão homens heróis, valentes, e flecheiros destros; e tiveram muitos filhos, e filhos de filhos, cento e cinqüenta; todos estes foram dos filhos de Benjamim.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.