1 Crônicas 25

Holy Bible Nigerian Pidgin English (PCM) vs BKJ

Sair da comparação
1 King David and di ofisas pick some of Asaf, Heman and Jedutun shidren to profesai as dem dey play instrument and cymbals. Dis na di men wey dem choose:
1 Além disso, Davi e os capitães do exército separaram para o serviço alguns dos filhos de Asafe, e de Hemã, e de Jedutum, que deveriam profetizar com harpas, com saltérios, e com címbalos; e o número dos trabalhadores, segundo o seu serviço, era:
2 From Asaf sons:
2 dos filhos de Asafe: Zacur, e José, e Netanias, e Asarela, os filhos de Asafe, sob as mãos de Asafe, o qual profetizava segundo a ordem do rei.
3 From Jedutun sons:
3 De Jedutum: os filhos de Jedutum; Gedalias, e Zeri, e Jesaías, Hasabias, e Matitias, seis, sob as mãos do seu pai, Jedutum, que profetizava com uma harpa, para dar graças e louvor ao SENHOR.
4 From Heman sons:
4 De Hemã: os filhos de Hemã; Buquias, Matanias, Uziel, Sebuel, Jerimote, Hananias, Hanani, Eliata, Gidalti, Romanti-Ézer, Josbecasa, Maloti, Hotir, e Maaziote;
5 All dis na di king profet wey bi Heman shidren. God gi-am fourteen sons and three dotas, just as E promise am sey e go dey great.
5 todos estes eram os filhos de Hemã, o vidente do rei nas palavras de Deus, para erguer o chifre. E Deus deu a Hemã, catorze filhos e três filhas.
6 Na dia papa dey lead dem and dem dey sing for God Temple, dey play cymbal and oda instrument as dem dey serve for der. But na di king dey supavise Asaf, Jedutun and Heman.
6 Todos estes estiveram debaixo das mãos do seu pai para cânticos na casa do SENHOR, com címbalos, saltérios, e harpas para o serviço da casa de Deus, segundo a ordem do rei a Asafe, Jedutum e Hemã.
7 Dem train dem and dia rilashons so dat dem go fit play music well for God and dem bi 288.
7 Então, o número deles, com os seus irmãos que eram instruídos nos cânticos do SENHOR, a saber, todos os que eram peritos, era de duzentos e oitenta e oito.
8 Dem dey trow dice to take know di work wey dem go do, weda yu old or yong, weda yu sabi di work or just dey start am.
8 E eles lançaram sorte, guarda contra guarda, tanto o pequeno como o grande, tanto o mestre quanto o discípulo.
9 Di first dice wey dem trow na for Josef wey bi Asaf pikin and twelf of en sons and rilashons.
9 Ora, a primeira sorte saiu por Asafe para José; a segunda para Gedalias, que, com os seus irmãos e filhos eram doze;
10 before Zakkur and twelf of en sons and rilashons.
10 a terceira para Zacur, ele, os seus filhos, e os seus irmãos, eram doze;
11 Next pesin na Izri and twelf of en sons and rilashons.
11 a quarta para Izri, ele, os seus filhos, e os seus irmãos, eram doze;
12 Den Netanaya and twelf of en sons and rilashons.
12 a quinta para Netanias, ele, os seus filhos, e os seus irmãos, eram doze;
13 Before Bukkaya and twelf of en sons and rilashons.
13 a sexta para Buquias, ele, os seus filhos, e os seus irmãos, eram doze;
14 Di next na Jesharelah and twelf of en sons and rilashons.
14 a sétima para Jesarela, ele, os seus filhos, e os seus irmãos, eram doze;
15 Before Jeshaaya and twelf of en sons and rilashons.
15 a oitava para Jesaías, ele, os seus filhos, e os seus irmãos, eram doze;
16 Matanaya and twelf of en sons and rilashons.
16 a nona para Matanias, ele, os seus filhos, e os seus irmãos, eram doze;
17 Shimei and twelf of en sons and rilashons.
17 a décima para Simei, ele, os seus filhos, e os seus irmãos, eram doze;
18 Azarel and twelf of en sons and rilashons.
18 a undécima para Azarel, ele, os seus filhos, e os seus irmãos, eram doze;
19 Hashabaya and twelf of en sons and rilashons.
19 a duodécima para Hasabias, ele, os seus filhos, e os seus irmãos, eram doze;
20 Shubael and twelf of en sons and rilashons.
20 a décima terceira para Subael, ele, os seus filhos, e os seus irmãos, eram doze;
21 Mattitaya and twelf of en sons and rilashons.
21 a décima quarta para Matitias, ele, os seus filhos, e os seus irmãos, eram doze;
22 Jerimot and twelf of en sons and rilashons.
22 a décima quinta para Jerimote, ele, os seus filhos, e os seus irmãos, eram doze;
23 Hananaya and twelf of en sons and rilashons.
23 a décima sexta para Hananias, ele, os seus filhos, e os seus irmãos, eram doze;
24 Joshbekashah and twelf of en sons and rilashons.
24 a décima sétima para Josbecasa, ele, os seus filhos, e os seus irmãos, eram doze;
25 Hanani and twelf of en sons and rilashons.
25 a décima oitava para Hanani, ele, os seus filhos, e os seus irmãos, eram doze;
26 Malloti and twelf of en sons and rilashons.
26 a décima nona para Maloti, ele, os seus filhos, e os seus irmãos, eram doze;
27 Eliatah and twelf of en sons and rilashons.
27 a vigésima para Eliata, ele, os seus filhos, e os seus irmãos, eram doze;
28 Hotir and twelf of en sons and rilashons.
28 a vigésima primeira para Hotir, ele, os seus filhos, e os seus irmãos, eram doze;
29 Giddalti and twelf of en sons and rilashons.
29 a vigésima segunda para Gidalti, ele, os seus filhos, e os seus irmãos, eram doze;
30 Mahaziot and di twenty fourt dice, na for
30 a vigésima terceira para Maaziote, ele, os seus filhos, e os seus irmãos, eram doze;
31 Romamti-Ezer and twelf of en sons and rilashons.
31 a vigésima quarta para Romanti-Ézer, ele, os seus filhos, e os seus irmãos, eram doze.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.