1 Crônicas 25

Holy Bible Nigerian Pidgin English (PCM) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 King David and di ofisas pick some of Asaf, Heman and Jedutun shidren to profesai as dem dey play instrument and cymbals. Dis na di men wey dem choose:
1 Também Davi juntamente com os capitães do exército, separou para o serviço alguns dos filhos de Asafe, e de Hemã, e de Jedútum para profetizarem com harpas, com alaúdes, e com címbalos. Este foi o número dos homens que fizeram a obra: segundo o seu serviço:
2 From Asaf sons:
2 dos filhos de Asafe: Zacur, José, Netanias e Asarela, filhos de Asafe, a cargo de Asafe, que profetizava sob as ordens do rei.
3 From Jedutun sons:
3 De Jedútum os filhos de Jedútun: Gedalias, e Zeri, Jesaías, Hasabias e Matitias, seis, a cargo de seu pai, Jedútum que profetizava com a harpa, louvando ao Senhor e dando-lhe graças.
4 From Heman sons:
4 De Hemã, os filhos de Hemã: Buquias, Matanias, Uziel, Sebuel, Jerimote, Hananias, Hanâni, Eliatá, Gidálti, e Românti-Ezer, Josbecasa, Malóti, Hotir e Maaziote.
5 All dis na di king profet wey bi Heman shidren. God gi-am fourteen sons and three dotas, just as E promise am sey e go dey great.
5 Todos estes foram filhos de Hemã, o vidente do rei, segundo a promessa de Deus de exaltá-lo. Deus dera a Hemã catorze filhos e três filhas.
6 Na dia papa dey lead dem and dem dey sing for God Temple, dey play cymbal and oda instrument as dem dey serve for der. But na di king dey supavise Asaf, Jedutun and Heman.
6 Todos estes estavam sob a direção de seu pai para a música na casa do Senhor, com címbalos, alaúdes e harpas para o serviço da casa de Deus. E Asafe, Jedútun e Hemã estavam sob as ordens do rei.
7 Dem train dem and dia rilashons so dat dem go fit play music well for God and dem bi 288.
7 Era o número deles, juntamente com seus irmãos instruídos em cantar ao Senhor, todos eles mestres, duzentos e oitenta e oito.
8 Dem dey trow dice to take know di work wey dem go do, weda yu old or yong, weda yu sabi di work or just dey start am.
8 E determinaram os seus cargos por sortes, todos igualmente, tanto o pequeno como o grande, assim o mestre como o discípulo.
9 Di first dice wey dem trow na for Josef wey bi Asaf pikin and twelf of en sons and rilashons.
9 A primeira sorte, que era de Asafe, saiu a José; a segunda a Gedalias, que com seus irmãos e filhos eram doze;
10 before Zakkur and twelf of en sons and rilashons.
10 a terceira a Zacur, seus filhos e irmãos, doze;
11 Next pesin na Izri and twelf of en sons and rilashons.
11 a quarta a Izri, seus filhos e irmãos, doze;
12 Den Netanaya and twelf of en sons and rilashons.
12 a quinta a Netanias, seus filhos e irmãos, doze;
13 Before Bukkaya and twelf of en sons and rilashons.
13 a sexta a Buquias, seus filhos e irmãos, doze;
14 Di next na Jesharelah and twelf of en sons and rilashons.
14 a sétima a Jesarela, seus filhos e irmãos, doze;
15 Before Jeshaaya and twelf of en sons and rilashons.
15 a oitava a Jesaías, seus filhos e irmãos, doze;
16 Matanaya and twelf of en sons and rilashons.
16 a nona a Matanias, seus filhos e irmãos, doze;
17 Shimei and twelf of en sons and rilashons.
17 a décima a Simei, seus filhos e irmãos, doze;
18 Azarel and twelf of en sons and rilashons.
18 a undécima a Azarel, seus filhos e irmãos, doze;
19 Hashabaya and twelf of en sons and rilashons.
19 a duodécima a Hasabias, seus filhos e irmãos, doze;
20 Shubael and twelf of en sons and rilashons.
20 a décima terceira a Subael, seus filhos: e irmãos, doze;
21 Mattitaya and twelf of en sons and rilashons.
21 a décima quarta a Matitias, seus filhos e irmãos, doze;
22 Jerimot and twelf of en sons and rilashons.
22 a décima quinta a Jerimote, seus filhos e irmãos, doze;
23 Hananaya and twelf of en sons and rilashons.
23 a décima sexta a Hananias, seus filhos e irmãos, doze;
24 Joshbekashah and twelf of en sons and rilashons.
24 a décima sétima a Josbecasa, seus filhos e irmãos, doze;
25 Hanani and twelf of en sons and rilashons.
25 a décima oitava a Hanâni, seus filhos e irmãos, doze;
26 Malloti and twelf of en sons and rilashons.
26 a décima nona a Malóti, seus filhos e irmãos, doze;
27 Eliatah and twelf of en sons and rilashons.
27 a vigésima a Eliatá, seus filhos e irmãos, doze;
28 Hotir and twelf of en sons and rilashons.
28 a vigésima primeira a Hotir, seus filhos e irmãos, doze;
29 Giddalti and twelf of en sons and rilashons.
29 a vigésima segunda a Gidálti, seus filhos e irmãos, doze;
30 Mahaziot and di twenty fourt dice, na for
30 a vigésima terceira a Maaziote, seus filhos e irmãos, doze;
31 Romamti-Ezer and twelf of en sons and rilashons.
31 a vigésima quarta a Românti-Ezer, seus filhos e irmãos, doze.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.