1 Crônicas 25

Holy Bible Nigerian Pidgin English (PCM) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 King David and di ofisas pick some of Asaf, Heman and Jedutun shidren to profesai as dem dey play instrument and cymbals. Dis na di men wey dem choose:
1 Davi, juntamente com os chefes do serviço, separou para o ministério os filhos de Asafe, de Hemã e de Jedutum, para profetizarem com harpas, alaúdes e címbalos. O rol dos encarregados neste ministério foi:
2 From Asaf sons:
2 dos filhos de Asafe: Zacur, José, Netanias e Asarela, filhos de Asafe, sob a direção deste, que exercia o seu ministério debaixo das ordens do rei.
3 From Jedutun sons:
3 Quanto à família de Jedutum, os filhos: Gedalias, Zeri, Jesaías, Hasabias e Matitias, seis, sob a direção de Jedutum, seu pai, que profetizava com harpas, em ações de graças e louvores ao Senhor .
4 From Heman sons:
4 Quanto à família de Hemã, os filhos: Buquias, Matanias, Uziel, Sebuel, Jerimote, Hananias, Hanani, Eliata, Gidalti, Romanti-Ézer, Josbecasa, Maloti, Hotir e Maaziote.
5 All dis na di king profet wey bi Heman shidren. God gi-am fourteen sons and three dotas, just as E promise am sey e go dey great.
5 Todos estes foram filhos de Hemã, o vidente do rei e cujo poder Deus exaltou segundo as suas promessas, dando-lhe catorze filhos e três filhas.
6 Na dia papa dey lead dem and dem dey sing for God Temple, dey play cymbal and oda instrument as dem dey serve for der. But na di king dey supavise Asaf, Jedutun and Heman.
6 Todos estes estavam sob a direção respectivamente de seus pais, para o canto da Casa do Senhor , com címbalos, alaúdes e harpas, para o ministério da Casa de Deus, estando Asafe, Jedutum e Hemã debaixo das ordens do rei.
7 Dem train dem and dia rilashons so dat dem go fit play music well for God and dem bi 288.
7 O número deles, juntamente com seus irmãos instruídos no canto do Senhor , todos eles mestres, era de duzentos e oitenta e oito.
8 Dem dey trow dice to take know di work wey dem go do, weda yu old or yong, weda yu sabi di work or just dey start am.
8 Deitaram sortes para designar os deveres, tanto do pequeno como do grande, tanto do mestre como do discípulo.
9 Di first dice wey dem trow na for Josef wey bi Asaf pikin and twelf of en sons and rilashons.
9 A primeira sorte tocou à família de Asafe e saiu a José; a segunda, a Gedalias, que, com seus irmãos e seus filhos, eram doze ao todo.
10 before Zakkur and twelf of en sons and rilashons.
10 A terceira, a Zacur, seus filhos e seus irmãos, doze.
11 Next pesin na Izri and twelf of en sons and rilashons.
11 A quarta, a Izri, seus filhos e seus irmãos, doze.
12 Den Netanaya and twelf of en sons and rilashons.
12 A quinta, a Netanias, seus filhos e seus irmãos, doze.
13 Before Bukkaya and twelf of en sons and rilashons.
13 A sexta, a Buquias, seus filhos e seus irmãos, doze.
14 Di next na Jesharelah and twelf of en sons and rilashons.
14 A sétima, a Jesarela, seus filhos e seus irmãos, doze.
15 Before Jeshaaya and twelf of en sons and rilashons.
15 A oitava, a Jesaías, seus filhos e seus irmãos, doze.
16 Matanaya and twelf of en sons and rilashons.
16 A nona, a Matanias, seus filhos e seus irmãos, doze.
17 Shimei and twelf of en sons and rilashons.
17 A décima, a Simei, seus filhos e seus irmãos, doze.
18 Azarel and twelf of en sons and rilashons.
18 A undécima, a Azarel, seus filhos e seus irmãos, doze.
19 Hashabaya and twelf of en sons and rilashons.
19 A duodécima, a Hasabias, seus filhos e seus irmãos, doze.
20 Shubael and twelf of en sons and rilashons.
20 A décima terceira, a Subael, seus filhos e seus irmãos, doze.
21 Mattitaya and twelf of en sons and rilashons.
21 A décima quarta, a Matitias, seus filhos e seus irmãos, doze.
22 Jerimot and twelf of en sons and rilashons.
22 A décima quinta, a Jerimote, seus filhos e seus irmãos, doze.
23 Hananaya and twelf of en sons and rilashons.
23 A décima sexta, a Hananias, seus filhos e seus irmãos, doze.
24 Joshbekashah and twelf of en sons and rilashons.
24 A décima sétima, a Josbecasa, seus filhos e seus irmãos, doze.
25 Hanani and twelf of en sons and rilashons.
25 A décima oitava, a Hanani, seus filhos e seus irmãos, doze.
26 Malloti and twelf of en sons and rilashons.
26 A décima nona, a Maloti, seus filhos e seus irmãos, doze.
27 Eliatah and twelf of en sons and rilashons.
27 A vigésima, a Eliata, seus filhos e seus irmãos, doze.
28 Hotir and twelf of en sons and rilashons.
28 A vigésima primeira, a Hotir, seus filhos e seus irmãos, doze.
29 Giddalti and twelf of en sons and rilashons.
29 A vigésima segunda, a Gidalti, seus filhos e seus irmãos, doze.
30 Mahaziot and di twenty fourt dice, na for
30 A vigésima terceira, a Maaziote, seus filhos e seus irmãos, doze.
31 Romamti-Ezer and twelf of en sons and rilashons.
31 A vigésima quarta, a Romanti-Ézer, seus filhos e seus irmãos, doze.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.