1 Crônicas 24

Holy Bible Nigerian Pidgin English (PCM) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Dis na how dem take divide Aaron shidren-shidren:
1 E, quanto aos filhos de Arão, estas foram as suas divisões; os filhos de Arão foram Nadabe, e Abiú, e Eleazar, e Itamar.
2 Nadab and Abihu die before dia papa die and dem nor born pikin, so dia brodas, Eleazar and Itama kon bi priest.
2 E morreram Nadabe e Abiú antes de seu pai e não tiveram filhos; e Eleazar e Itamar administravam o sacerdócio.
3 Na King David, Zadok (wey kom from Eleazar Family) and Ahimelek (wey kom Itama family), group Aaron shidren-shidren akordin to di work wey dem go do.
3 E Davi os repartiu, como também a Zadoque, dos filhos de Eleazar, e a Aimeleque, dos filhos de Itamar, segundo o seu ofício no seu ministério.
4 Eleazar shidren-shidren get more leaders pass Itama own, so dem divide dem akordin to dia family. Eleazar get sixteen leaders, while Itama get eight.
4 E achou-se que eram muitos mais os filhos de Eleazar entre os chefes de famílias do que os filhos de Itamar, quando os repartiram; dos filhos de Eleazar, dezesseis chefes das casas dos pais, mas dos filhos de Itamar, segundo as casas de seus pais, oito.
5 As e bi sey di temple ofisas and spiritual leaders dey among Eleazar and Itama shidren-shidren, dem kon trow dice take divide dem.
5 E os repartiram por sortes, uns com os outros; porque houve maiorais do santuário e maiorais da Casa de Deus, assim dentre os filhos de Eleazar, como dentre os filhos de Itamar.
6 Di seketry, Shemaya wey bi Netanel pikin from Levi tribe kon rite dia names give di king, di ofisas, Priest Zadok, Ahimelek wey bi Abiatar pikin and di leaders among di priests and Levi family. Dem choose each family with di dice wey dem trow for Eleazar and Itama.
6 E os registrou Semaías, filho de Natanael, o escrivão dentre os levitas, perante o rei, e os príncipes, e Zadoque, o sacerdote, e Aimeleque, filho de Abiatar, e os chefes dos pais entre os sacerdotes e entre os levitas; uma dentre as casas dos pais se tomou para Eleazar, e se tomou outra para Itamar.
7 So di twenty-four family wey dem give work na: Jehoiarib, Jedaya,
7 E saiu a primeira sorte a Jeoiaribe, a segunda, a Jedaías;
8 Harim, Seorim,
8 a terceira, a Harim; a quarta, a Seorim;
9 Malkijah, Mijamin,
9 a quinta, a Malquias; a sexta, a Miamim;
10 Hakkoz, Abijah,
10 a sétima, a Hacoz; a oitava, a Abias;
11 Jeshua, Shekanaya,
11 a nona, a Jesua; a décima, a Secanias;
12 Eliashib, Jakim,
12 a undécima, a Eliasibe; a duodécima, a Jaquim;
13 Huppah, Jeshebeab,
13 a décima terceira, a Hupá; a décima quarta, a Jesebeabe;
14 Bilgah, Imma,
14 a décima quinta, a Bilga; a décima sexta, a Imer;
15 Hezir, Happizzez,
15 a décima sétima a Hezir; a décima oitava, a Hapises;
16 Petahaya, Jehezkel,
16 a décima nona, a Petaías; a vigésima, a Jeezquel;
17 Jakin, Gamul,
17 a vigésima primeira, a Jaquim; a vigésima segunda, a Gamul;
18 Delaaya and Mazzaya.
18 a vigésima terceira, a Delaías; a vigésima quarta, a Maazias.
19 Dis na how dem take do dia work wen dem enter God Temple and na akordin to di rules wey dia grand-grand papa Aaron give dem, just as di Oga wey bi Israel God, kommand am.
19 O ofício destes, no seu ministério, era entrar na Casa do Senhor , segundo lhes fora ordenado por Arão, seu pai, como o Senhor , Deus de Israel, lhe tinha ordenado.
20 Levi leaders wey remain na: Shebuel from Amram family;
20 E do resto dos filhos de Levi: dos filhos de Anrão, Subael; dos filhos de Subael, Jedias;
21 Isshaya from Rehabaya family;
21 dos filhos de Reabias: Issias era o chefe;
22 Shelomit from Izhar family;
22 dos isaritas, Selomite; dos filhos de Selomite, Jaate;
23 From Hebron family na Jeraya, Amaraya, Jahaziel and Jekameam.
23 dos filhos de Hebrom, Jerias, o primeiro, Amarias, o segundo, Jaaziel, o terceiro, Jecameão, o quarto;
24 Mikah from Uzziel family while from Mikah family na Shamir
24 dos filhos de Uziel, Mica; dos filhos de Mica, Samir;
25 with Isshaya wey bi Mikah broda. Zekaraya from Isshaya family.
25 o irmão de Mica, Issias; dos filhos de Issias, Zacarias;
26 Mahli and Mushi from Merari family.
26 dos filhos de Merari, Mali e Musi; dos filhos de Jaazias, Beno;
27 From Merari family thru Jaazaya di leaders
27 dos filhos de Merari, da parte de Jaazias, Beno, e Soão, e Zacur, e Ibri;
28 From Mahli family na Eleazar bi leader,
28 de Mali, Eleazar; este não teve filhos;
29 From Kish family,
29 dos filhos de Quis, Jerameel;
30 From Mushi family,
30 dos filhos de Musi, Mali, e Éder, e Jerimote; estes foram os filhos dos levitas, segundo as suas casas paternas.
31 Just like di leaders for Aaron family, dem divide dia work give dem with dice wey dem trow without sey dem use age or rank. King David, Zadok, Ahimelek, di priests and di leaders for Levi tribe dey der and dem do evritin for dia front.
31 E o chefe da casa dos pais e bem assim como um de seus irmãos menores lançaram sortes igualmente como seus irmãos, os filhos de Arão, perante o rei Davi, e Zadoque, e Aimeleque, e os chefes dos pais entre os sacerdotes e entre os levitas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.