1 Crônicas 1
Holy Bible Nigerian Pidgin English (PCM) vs NTLH
1 Na Adam born Seth, Seth born Enosh, Enosh born Kenan
1 Adão foi pai de Sete, Sete foi pai de Enos, Enos foi pai de Cainã,
2 and na Kenan born Mahalalel. Na Mahalalel bi Jared papa.
2 Cainã foi pai de Maalalel, Maalalel foi pai de Jarede.
3 Jared born Enoch, Enoch born Metuselah, Metuselah kon born Lamek.
3 Jarede foi pai de Enoque, Enoque foi pai de Matusalém, Matusalém foi pai de Lameque,
4 Lamek born Noah,
4 e Lameque foi pai de Noé. Noé foi pai de três filhos: Sem, Cam e Jafé.
5 Jafet shidren na:
5 Os filhos de Jafé foram: Gomer, Magogue, Madai, Javã, Tubal, Meseque e Tirás. Eles foram os antepassados dos povos que trazem os seus nomes.
6 Gomer shidren na:
6 Os descendentes de Gomer foram os povos de Asquenaz, de Rifate e de Togarma.
7 Javan shidren na:
7 Os descendentes de Javã foram os povos de Elisá, da Espanha, de Chipre e de Rodes.
8 Ham shidren na:
8 Os filhos de Cam foram os antepassados dos povos que trazem os seus nomes, isto é, dos povos de Cuche, Egito, Líbia e Canaã.
9 Kush shidren na:
9 Os descendentes de Cuche foram os povos de Sebá, Havilá, Sabtá, Raamá e Sabteca. Os descendentes de Raamá foram os povos de Sabá e Dedã.
10 Na Kush born Nimrod
10 (Cuche foi pai de um filho chamado Ninrode, que se tornou o primeiro grande conquistador do mundo.)
11 Na Mizraim born
11 Os descendentes de Egito foram os povos de Lídia, Anam, Leabe, Naftu,
12 Patrus, Kasluh, Krete (wey Filistia pipol from kom) and Kaftor pipol too.
12 Patrus, Caslu e Creta (de quem os filisteus são descendentes).
13 Na Kanaan bi
13 Os filhos de Canaã foram: Sidom, o mais velho, e Hete. Eles foram os antepassados dos povos que trazem os seus nomes.
14 Na Kanaan still born Jebus, Amor, Girgash,
14 Canaã também foi o antepassado dos jebuseus, dos amorreus, dos girgaseus,
15 Hiv, Ark, Sin,
15 dos heveus, dos arquitas, dos sineus,
16 Arvad, Zemar and Hamat pipol.
16 dos arvaditas, dos zemareus e dos hamateus.
17 Shem shidren na:
17 Os filhos de Sem foram Elão, Assur, Arpaxade, Lude, Arã, Uz, Hul, Geter e Meseque. Eles foram os antepassados dos povos que trazem os seus nomes.
18 Na Arfaxad born Shelah
18 Arpaxade foi pai de Selá, e Selá foi pai de Éber.
19 Eber born two pikin:
19 Éber foi pai de dois filhos: um se chamava Pelegue porque no seu tempo os povos do mundo foram divididos; o nome do seu irmão era Joctã.
20 Joktan shidren na
20 Os descendentes de Joctã foram os povos de Almodá, Selefe, Hazar-Mavé, Jera,
21 Hadoram, Uzal, Diklah,
21 Adonirão, Uzal, Dicla,
22 Ebal, Abimael, Sheba,
22 Obal, Abimael, Sabá,
23 Ofir, Havilah and Jobab pipol.
23 Ofir, Havilá e Jobabe.
24 Na Shem and Abram family pipol bi dis:
24 A linha de famílias de Sem a Abrão foi a seguinte: Sem, Arpaxade, Selá,
25 Eber, Peleg, Reu,
25 Éber, Pelegue, Reú,
26 Serug, Nahor, Terah
26 Serugue, Naor, Tera
27 and Abram wey God shange en name to Abraham.
27 e Abrão, também conhecido como Abraão.
28 Abraham born two sons:
28 Abraão foi pai de dois filhos, que se chamaram Isaque e Ismael.
29 Dis na dia shidren-shidren:
29 Os filhos de Ismael foram os chefes de doze tribos: Nebaiote, o seu filho mais velho, Quedar, Adbeel, Mibsão,
30 Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,
30 Misma, Dumá, Massá, Hadade, Temá,
31 Jetur, Nafish and Kedemah. Na Ishmael shidren dem bi.
31 Jetur, Nafis e Quedemá.
32 Keturah wey bi Abraham girl-friend, na-im born Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak and Shuah.
32 Abraão teve uma concubina chamada Quetura, e ela lhe deu seis filhos. Os nomes deles foram: Zinrã, Jocsã, Medã, Midiã, Isbaque e Sua. Jocsã foi pai de dois filhos: Sabá e Dedã.
33 Midian shidren na
33 Midiã foi pai de cinco filhos: Efa, Éfer, Enoque, Abida e Elda.
34 Na Abraham bi Isaak papa.
34 Isaque, filho de Abraão, foi pai de dois filhos: Esaú e Jacó.
35 Esau shidren na:
35 Os filhos de Esaú foram: Elifaz, Reuel, Jeús, Jalã e Corá.
36 Elifaz shidren na:
36 Elifaz foi o antepassado das seguintes tribos: Temã, Omar, Zefo, Gaetã, Quenaz, Timna e Amaleque.
37 Reuel shidren na:
37 Reuel foi o antepassado das tribos de Naate, Zera, Sama e Miza. Lotã, que foi o antepassado dos grupos de famílias de Hori e Homã. (Lotã tinha uma irmã chamada Timna.) Sobal, que foi o antepassado dos grupos de famílias de Alvã, Manaate, Ebal, Sefô e Onã. Zibeão, que foi pai de dois filhos: Aías e Aná. Aná foi pai de Disom, e Disom foi o antepassado dos grupos de famílias de Hanrão, Esbã, Itrã e Querã. Eser, que foi o antepassado dos grupos de famílias de Bilã, Zaavã e Jaacã. Disã, que foi o antepassado dos grupos de famílias de Uz e Arã. Belá, filho de Beor, da cidade de Dinaba. Jobabe, filho de Zera, da cidade de Bosra. Husã, da região de Temã. Hadade, filho de Bedade, da cidade de Avite. Ele derrotou os midianitas numa batalha na terra de Moabe. Samlá, da cidade de Masreca. Saul, da cidade de Reobote-do-Rio-Eufrates. Baal-Hanã, filho de Acbor. Hadade, da cidade de Paú (o nome da mulher dele era Meetabel, filha de Matrede e neta de Me-Zaabe).
38 Seir shidren na:
38 — ausente —
39 Lotan shidren na:
39 — ausente —
40 Shobal shidren na:
40 — ausente —
41 Anah son na
41 — ausente —
42 Ezer shidren na:
42 — ausente —
43 Na di kings wey rule Edom land before any king rule Israel pipol bi dis.
43 — ausente —
44 Wen Bela die, Jobab wey bi Zera pikin wey kom from Bozrah kon take-ova as king.
44 — ausente —
45 Wen Jobad die, Husham wey kom from Teman land kon take-ova as king.
45 — ausente —
46 Wen Husham die, Hadad wey Bedad born kon take-ova as king and e rule from Avit town. E win Midian pipol for war for Moab.
46 — ausente —
47 Wen Hadad die, Samlah wey kom from Masrekah kon take-ova as king.
47 — ausente —
48 Wen Samlah die, Shaul wey kom from Rehobot near di river kon take-ova as king.
48 — ausente —
49 Wen Shaul die, Baal-Hanan wey Akbor born kon take-ova as king.
49 — ausente —
50 Wen Baal-Hanan die, Hadad wey kom from Pau kon take-ova as king. En wife name na Mehetabel, wey bi Matred pikin and na Me-Zahab bi Matred mama.
50 — ausente —
51 Hadad kon die.
51 O povo de Edom estava dividido nas seguintes tribos: Timna, Alva, Jetete,
52 Oholibama, Elah, Pinon,
52 Oolibama, Elá, Pinom,
53 Kenaz, Teman and Mibzar,
53 Quenaz, Temã, Mibsar,
54 Magdiel and Iram. All dis na dis na Edom shiefs.
54 Magdiel e Irão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.