Salmos 48
Pattloch Bibel (PAT80) vs ARIB
1 [Ein Lied. Ein Psalm der Korachiten.]
1 Grande é o Senhor e mui digno de ser louvado, na cidade do nosso Deus, no seu monte santo.
2 Groß ist der Herr und hoch zu preisen in unseres Gottes Stadt.
2 De bela e alta situação, alegria de toda terra é o monte Sião aos lados do norte, a cidade do grande Rei.
3 Sein heiliger Berg in ragender Pracht ist die Wonne der ganzen Welt, der Sionsberg im äußersten Norden des Großkönigs Festung.
3 Nos palácios dela Deus se fez conhecer como alto refúgio.
4 Gott erweist sich in ihren Palästen als Schutzburg.
4 Pois eis que os reis conspiraram; juntos vieram chegando.
5 Sieh doch, die Könige traten zusammen, rückten gemeinsam heran!
5 Viram-na, e então ficaram maravilhados; ficaram assombrados e se apressaram em fugir.
6 Kaum, daß sie schauten, da wurden sie ratlos, gerieten in Schrecken und Angst.
6 Aí se apoderou deles o tremor, sentiram dores como as de uma parturiente.
7 Beben erfaßte sie dort, Zittern gleich einer Mutter in Wehen,
7 Com um vento oriental quebraste as naus de Társis.
8 wie wenn Ostwind Schiffe von Tarsis zerschmettert.
8 Como temos ouvido, assim vimos na cidade do Senhor dos exércitos, na cidade do nosso Deus; Deus a estabelece para sempre.
9 Wie wir es gehört, so sahen wir es nun in der Stadt des Herrn der Heerscharen, in der Stadt unseres Gottes. Auf ewig hat Gott sie gegründet. [Zwischenspiel]
9 Temos meditado, ó Deus, na tua benignidade no meio do teu templo.
10 Wir erwägen, Herr, deine Huld im Innern deines Tempels.
10 Como é o teu nome, ó Deus, assim é o teu louvor até os confins da terra; de retidão está cheia a tua destra.
11 Wie dein ruhmvoller Name, o Gott, so reicht dein Lobpreis über die Grenzen der Erde. Voll von Gerechtigkeit ist deine Rechte.
11 Alegre-se o monte Sião, regozijem-se as filhas de Judá, por causa dos teus juízos.
12 Des freut sich der Sionsberg, es jauchzen die Landstädte Judas ob deiner Gerichtsentscheide.
12 Dai voltas a Sião, ide ao redor dela; contai as suas torres.
13 Umschreitet den Sion, zieht um ihn herum und zählt seine Türme!
13 Notai bem os seus antemuros, percorrei os seus palácios, para que tudo narreis à geração seguinte.
14 Beachtet seinen Wall, umsäumt auch seine Paläste! Dann könnt ihr dem künftigen Geschlecht erzählen:
14 Porque este Deus é o nosso Deus para todo o sempre; ele será nosso guia até a morte.
15 "Ganz so ist der Herr, unser Gott, für immer und ewig! Er wird uns führen in Ewigkeit!"
15 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 48, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.