Salmos 149

Pattloch Bibel (PAT80) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 [Hallelujah!] - Singt dem Herrn ein neues Lied! Singt sein Lob in der Gemeinde der Frommen!
1 Aleluia. Cantai ao Senhor um cântico novo, ressoe o seu louvor na assembléia dos fiéis.
2 Israel freue sich seines Schöpfers, Sions Söhne sollen jubeln ob ihres Königs!
2 Alegre-se Israel em seu criador, exultem em seu rei os filhos de Sião.
3 Seinen Namen sollen sie loben im Reigen, mit Pauke und Zither ihm spielen!
3 Em coros louvem o seu nome, cantem-lhe salmos com o tambor e a cítara,
4 Denn der Herr hat Gefallen an seinem Volk, die Armen krönt er mit Heil.
4 porque o Senhor ama o seu povo, e dá aos humildes a honra da vitória.
5 Die Frommen mögen frohlocken in Ehre, jauchzen auf ihren Lagerstätten!
5 Exultem os fiéis na glória, alegrem-se em seus leitos.
6 In ihrer Kehle sei Lobpreis Gottes, in ihrer Hand ein zweischneidig Schwert,
6 Tenham nos lábios o louvor de Deus, e nas mãos a espada de dois gumes,
7 um Rache zu üben an den Völkern, Strafgerichte an den Nationen,
7 para tirar vingança das nações pagãs, e impor castigos aos povos;
8 um mit Fesseln ihre Könige zu binden, ihre Edlen mit eisernen Ketten,
8 para lançar em ferros os seus reis, e pôr algemas em seus príncipes,
9 um Gericht über sie zu halten, wie es geschrieben steht, Ehre ist solches für all seine Frommen. - [Hallelujah!]
9 executando contra eles o julgamento pronunciado. Tal é a glória reservada a todos os seus fiéis.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 149, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.