Salmos 149

Pattloch Bibel (PAT80) vs BKJ

Sair da comparação
1 [Hallelujah!] - Singt dem Herrn ein neues Lied! Singt sein Lob in der Gemeinde der Frommen!
1 Louvai ao SENHOR. Cantai ao SENHOR uma nova canção, e seu louvor na congregação dos santos.
2 Israel freue sich seines Schöpfers, Sions Söhne sollen jubeln ob ihres Königs!
2 Regozije-se Israel naquele que o fez, alegrem-se os filhos de Sião no seu Rei.
3 Seinen Namen sollen sie loben im Reigen, mit Pauke und Zither ihm spielen!
3 Louvem o seu nome na dança; cantem louvores a ele com tamboril e harpa.
4 Denn der Herr hat Gefallen an seinem Volk, die Armen krönt er mit Heil.
4 Pois o SENHOR tem prazer em seu povo; ele embelezará os mansos com a salvação.
5 Die Frommen mögen frohlocken in Ehre, jauchzen auf ihren Lagerstätten!
5 Alegrem-se os santos na glória; cantem alto sobre as suas camas.
6 In ihrer Kehle sei Lobpreis Gottes, in ihrer Hand ein zweischneidig Schwert,
6 Estejam em sua boca os altos louvores de Deus, e uma espada de dois fios na sua mão,
7 um Rache zu üben an den Völkern, Strafgerichte an den Nationen,
7 para executarem vingança sobre os pagãos, e punições sobre o povo;
8 um mit Fesseln ihre Könige zu binden, ihre Edlen mit eisernen Ketten,
8 para amarrarem os seus reis com correntes, e os seus nobres com grilhões de ferro;
9 um Gericht über sie zu halten, wie es geschrieben steht, Ehre ist solches für all seine Frommen. - [Hallelujah!]
9 para executarem sobre eles o juízo escrito; todos os seus santos têm esta honra. Louvai ao SENHOR.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 149, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.