Salmos 149

Pattloch Bibel (PAT80) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 [Hallelujah!] - Singt dem Herrn ein neues Lied! Singt sein Lob in der Gemeinde der Frommen!
1 Aleluia! Cantem ao um cântico novo; cantem o seu louvor na assembleia dos santos.
2 Israel freue sich seines Schöpfers, Sions Söhne sollen jubeln ob ihres Königs!
2 Alegre-se Israel no seu Criador; exultem no seu Rei os filhos de Sião.
3 Seinen Namen sollen sie loben im Reigen, mit Pauke und Zither ihm spielen!
3 Louvem o nome do Senhor com danças; cantem-lhe salmos ao som de tamborins e harpas.
4 Denn der Herr hat Gefallen an seinem Volk, die Armen krönt er mit Heil.
4 Porque o Senhor se agrada do seu povo e exalta os humildes com a salvação.
5 Die Frommen mögen frohlocken in Ehre, jauchzen auf ihren Lagerstätten!
5 Que os santos exultem de glória, e no seu leito cantem de júbilo.
6 In ihrer Kehle sei Lobpreis Gottes, in ihrer Hand ein zweischneidig Schwert,
6 Nos seus lábios estejam os altos louvores de Deus, e, nas suas mãos, uma espada de dois gumes,
7 um Rache zu üben an den Völkern, Strafgerichte an den Nationen,
7 para exercer vingança entre as nações e castigo sobre os povos;
8 um mit Fesseln ihre Könige zu binden, ihre Edlen mit eisernen Ketten,
8 para prender os seus reis com correntes e os seus nobres, com cadeias de ferro;
9 um Gericht über sie zu halten, wie es geschrieben steht, Ehre ist solches für all seine Frommen. - [Hallelujah!]
9 para executar contra eles a sentença escrita, o que será honra para todos os seus santos. Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 149, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.