Salmos 135

Pattloch Bibel (PAT80) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 [Hallelujah!] Lobt den Namen des Herrn, lobt ihn, ihr Diener des Herrn,
1 Aleluia. Louvai o nome do Senhor, louvai-o, servos do Senhor,
2 die ihr im Hause des Herrn steht, in den Höfen des Hauses unseres Gottes!
2 vós que estais no templo do Senhor, nos átrios da casa de nosso Deus.
3 Lobt den Herrn, denn der Herr ist gut! Preist seinen Namen, denn er ist liebenswert!
3 Louvai o Senhor, porque ele é bom; cantai à glória de seu nome, porque ele é amável.
4 Ja, der Herr hat sich Jakob auserwählt, Israel zu seinem Eigentum.
4 Pois o Senhor escolheu Jacó para si, ele tomou Israel por sua herança.
5 Ich weiß es doch: Groß ist der Herr; unser Gott ist größer als alle Götter.
5 Em verdade, sei que o Senhor é grande, e nosso Deus é maior que todos os deuses.
6 Alles, was dem Herrn gefällt, vollbringt er im Himmel und auf Erden, im Meer und in allen Tiefen.
6 O Senhor faz tudo o que lhe apraz, no céu e na terra, no mar e nas profundezas das águas.
7 Er läßt die Wolken aufsteigen vom Ende der Erde, Blitze macht er zu Regen, läßt den Sturm aus seinen Speichern los.
7 Ele chama as nuvens dos confins da terra, faz chover em meio aos relâmpagos, solta o vento de seus reservatórios.
8 Er schlug Ägyptens Erstgeburt vom Menschen bis zum Vieh.
8 Foi ele que feriu os primogênitos do Egito, tanto dos homens como dos brutos.
9 Er sandte Zeichen und Wunder in deiner Mitte, Ägypten, gegen Pharao und all seine Diener.
9 Realizou em ti, Egito, sinais e prodígios, contra o faraó de todos os seus servos.
10 Er schlug viele Völker und tötete mächtige Könige:
10 Abateu numerosas nações, e exterminou reis poderosos:
11 Sichon, den König der Amoriter, und Og, den König von Basan, und alle Königreiche Kanaans.
11 Seon, rei dos amorreus; Og, rei de Basã, assim como todos os reis de Canaã.
12 Er gab ihr Land als Erbe, als Erbe seinem Volke Israel.
12 E deu a terra deles em herança, como patrimônio para Israel, seu povo.
13 Herr, dein Name währt ewig, Herr, dein Anruf von Geschlecht zu Geschlecht.
13 Ó Senhor, vosso nome é eterno! Senhor, vossa lembrança passa de geração em geração,
14 Ja, der Herr verhilft seinem Volke zum Recht, hat Erbarmen mit seinen Knechten.
14 pois o Senhor é o guarda de seu povo, e tem piedade de seus servos.
15 Die Götzen der Heiden sind Silber und Gold, das Machwerk von Menschenhänden.
15 Os ídolos dos pagãos não passam de prata e ouro, são obras de mãos humanas.
16 Sie haben einen Mund und können nicht reden, haben Augen und können nicht sehen.
16 Têm boca e não podem falar; têm olhos e não podem ver;
17 Sie haben Ohren und können nicht hören, auch ist kein Hauch in ihrem Mund.
17 têm ouvidos e não podem ouvir. Não há respiração em sua boca.
18 Ihnen gleich sollen werden, die sie verfertigten, jeder, der auf sie vertraut.
18 Assemelhem-se a eles todos os que os fizeram, e todos os que neles confiam.
19 Haus Israel, preiset den Herrn, Haus Aaron, preiset den Herrn!
19 Casa de Israel, bendizei o Senhor; casa de Aarão, bendizei o Senhor;
20 Haus Levi, preiset den Herrn, ihr Gottesfürchtigen, preiset den Herrn!
20 casa de Levi, bendizei o Senhor. Vós todos que o servis, bendizei o Senhor.
21 Von Sion her sei der Herr gepriesen, der in Jerusalem thront! - [Hallelujah!]
21 De Sião seja bendito o Senhor, que habita em Jerusalém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 135, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.