Salmos 135
Pattloch Bibel (PAT80) vs ARA
1 [Hallelujah!] Lobt den Namen des Herrn, lobt ihn, ihr Diener des Herrn,
1 Aleluia! Louvai o nome do louvai-o, servos do
2 die ihr im Hause des Herrn steht, in den Höfen des Hauses unseres Gottes!
2 vós que assistis na Casa do Senhor , nos átrios da casa do nosso Deus.
3 Lobt den Herrn, denn der Herr ist gut! Preist seinen Namen, denn er ist liebenswert!
3 Louvai ao Senhor , porque o Senhor é bom; cantai louvores ao seu nome, porque é agradável.
4 Ja, der Herr hat sich Jakob auserwählt, Israel zu seinem Eigentum.
4 Pois o Senhor escolheu para si a Jacó e a Israel, para sua possessão.
5 Ich weiß es doch: Groß ist der Herr; unser Gott ist größer als alle Götter.
5 Com efeito, eu sei que o Senhor é grande e que o nosso Deus está acima de todos os deuses.
6 Alles, was dem Herrn gefällt, vollbringt er im Himmel und auf Erden, im Meer und in allen Tiefen.
6 Tudo quanto aprouve ao Senhor , ele o fez, nos céus e na terra, no mar e em todos os abismos.
7 Er läßt die Wolken aufsteigen vom Ende der Erde, Blitze macht er zu Regen, läßt den Sturm aus seinen Speichern los.
7 Faz subir as nuvens dos confins da terra, faz os relâmpagos para a chuva, faz sair o vento dos seus reservatórios.
8 Er schlug Ägyptens Erstgeburt vom Menschen bis zum Vieh.
8 Foi ele quem feriu os primogênitos no Egito, tanto dos homens como das alimárias;
9 Er sandte Zeichen und Wunder in deiner Mitte, Ägypten, gegen Pharao und all seine Diener.
9 quem, no meio de ti, ó Egito, operou sinais e prodígios contra Faraó e todos os seus servos;
10 Er schlug viele Völker und tötete mächtige Könige:
10 quem feriu muitas nações e tirou a vida a poderosos reis:
11 Sichon, den König der Amoriter, und Og, den König von Basan, und alle Königreiche Kanaans.
11 a Seom, rei dos amorreus, e a Ogue, rei de Basã, e a todos os reinos de Canaã;
12 Er gab ihr Land als Erbe, als Erbe seinem Volke Israel.
12 cujas terras deu em herança, em herança a Israel, seu povo.
13 Herr, dein Name währt ewig, Herr, dein Anruf von Geschlecht zu Geschlecht.
13 O teu nome, Senhor , subsiste para sempre; a tua memória,
14 Ja, der Herr verhilft seinem Volke zum Recht, hat Erbarmen mit seinen Knechten.
14 Pois o Senhor julga ao seu povo e se compadece dos seus servos.
15 Die Götzen der Heiden sind Silber und Gold, das Machwerk von Menschenhänden.
15 Os ídolos das nações são prata e ouro, obra das mãos dos homens.
16 Sie haben einen Mund und können nicht reden, haben Augen und können nicht sehen.
16 Têm boca e não falam; têm olhos e não veem;
17 Sie haben Ohren und können nicht hören, auch ist kein Hauch in ihrem Mund.
17 têm ouvidos e não ouvem; pois não há alento de vida em sua boca.
18 Ihnen gleich sollen werden, die sie verfertigten, jeder, der auf sie vertraut.
18 Como eles se tornam os que os fazem, e todos os que neles confiam.
19 Haus Israel, preiset den Herrn, Haus Aaron, preiset den Herrn!
19 Casa de Israel, bendizei ao Senhor ; casa de Arão, bendizei ao
20 Haus Levi, preiset den Herrn, ihr Gottesfürchtigen, preiset den Herrn!
20 casa de Levi, bendizei ao Senhor ; vós que temeis ao
21 Von Sion her sei der Herr gepriesen, der in Jerusalem thront! - [Hallelujah!]
21 Desde Sião bendito seja o Senhor , que habita em Jerusalém! Aleluia!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 135, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.