Salmos 135

Pattloch Bibel (PAT80) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 [Hallelujah!] Lobt den Namen des Herrn, lobt ihn, ihr Diener des Herrn,
1 Aleluia! Louvem o nome do Senhor; louvem-no, servos do Senhor,
2 die ihr im Hause des Herrn steht, in den Höfen des Hauses unseres Gottes!
2 vocês, que servem na casa do Senhor, nos pátios da casa de nosso Deus.
3 Lobt den Herrn, denn der Herr ist gut! Preist seinen Namen, denn er ist liebenswert!
3 Louvem o Senhor, pois o Senhor é bom; cantem louvores ao seu nome, pois é nome amável.
4 Ja, der Herr hat sich Jakob auserwählt, Israel zu seinem Eigentum.
4 Porque o Senhor escolheu a Jacó, a Israel como seu tesouro pessoal.
5 Ich weiß es doch: Groß ist der Herr; unser Gott ist größer als alle Götter.
5 Na verdade, sei que o Senhor é grande, que o nosso Soberano é maior do que todos os deuses.
6 Alles, was dem Herrn gefällt, vollbringt er im Himmel und auf Erden, im Meer und in allen Tiefen.
6 O Senhor faz tudo o que lhe agrada, nos céus e na terra, nos mares e em todas as suas profundezas.
7 Er läßt die Wolken aufsteigen vom Ende der Erde, Blitze macht er zu Regen, läßt den Sturm aus seinen Speichern los.
7 Ele traz as nuvens desde os confins da terra; envia os relâmpagos que acompanham a chuva e faz que o vento saia dos seus depósitos.
8 Er schlug Ägyptens Erstgeburt vom Menschen bis zum Vieh.
8 Foi ele que matou os primogênitos do Egito, tanto dos homens como dos animais.
9 Er sandte Zeichen und Wunder in deiner Mitte, Ägypten, gegen Pharao und all seine Diener.
9 Ele realizou em pleno Egito sinais e maravilhas, contra o faraó e todos os seus conselheiros.
10 Er schlug viele Völker und tötete mächtige Könige:
10 Foi ele quem feriu muitas nações e matou reis poderosos:
11 Sichon, den König der Amoriter, und Og, den König von Basan, und alle Königreiche Kanaans.
11 Seom, rei dos amorreus, Ogue, rei de Basã, e todos os reinos de Canaã;
12 Er gab ihr Land als Erbe, als Erbe seinem Volke Israel.
12 e deu a terra deles como herança, como herança a seu povo Israel.
13 Herr, dein Name währt ewig, Herr, dein Anruf von Geschlecht zu Geschlecht.
13 O teu nome, Senhor, permanece para sempre, a tua fama, Senhor, por todas as gerações!
14 Ja, der Herr verhilft seinem Volke zum Recht, hat Erbarmen mit seinen Knechten.
14 O Senhor defenderá o seu povo e terá compaixão dos seus servos.
15 Die Götzen der Heiden sind Silber und Gold, das Machwerk von Menschenhänden.
15 Os ídolos das nações não passam de prata e ouro, feitos por mãos humanas.
16 Sie haben einen Mund und können nicht reden, haben Augen und können nicht sehen.
16 Têm boca, mas não podem falar, olhos, mas não podem ver;
17 Sie haben Ohren und können nicht hören, auch ist kein Hauch in ihrem Mund.
17 têm ouvidos, mas não podem escutar, nem há respiração em sua boca.
18 Ihnen gleich sollen werden, die sie verfertigten, jeder, der auf sie vertraut.
18 Tornem-se como eles aqueles que os fazem e todos os que neles confiam.
19 Haus Israel, preiset den Herrn, Haus Aaron, preiset den Herrn!
19 Bendiga o Senhor, ó israelitas! Bendiga o Senhor, ó sacerdotes!
20 Haus Levi, preiset den Herrn, ihr Gottesfürchtigen, preiset den Herrn!
20 Bendiga o Senhor, ó levitas! Bendigam o Senhor os que temem ao Senhor!
21 Von Sion her sei der Herr gepriesen, der in Jerusalem thront! - [Hallelujah!]
21 Bendito seja o Senhor desde Sião, aquele que habita em Jerusalém. Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 135, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.