Jó 15
Pattloch Bibel (PAT80) vs VC
1 Da antwortete Eliphas, der Temanit, und sprach:
1 Elifaz de Temã tomou a palavra nestes termos:
2 "Gibt ein Weiser windiges Wissen zur Antwort und bläht seine Brust mit Ostwind auf,
2 Porventura, responde o sábio como se falasse ao vento e enche de ar o seu ventre?
3 um zu rechten mit Reden, die nichts taugen, und mit Worten, worin kein Nutzen liegt?
3 Defende-se ele com fúteis argumentos, e com palavras que não servem para nada?
4 Du wagst sogar, die Gottesfurcht zu verletzen, und schmälerst die Besinnung vor Gott!
4 Acabarás destruindo a piedade, reduzes a nada o respeito devido a Deus;
5 Denn deine Schuld unterweist deinen Mund; die Sprache der Listigen hast du erwählt.
5 pois é a iniqüidade que inspira teus discursos e adotas a linguagem dos impostores.
6 Es verurteilt dich dein eigener Mund, nicht ich; deine eigenen Lippen zeugen wider dich.
6 É a tua boca que te condena, e não eu; são teus lábios que dão testemunho contra ti mesmo.
7 Wardst du als Erster der Menschen geboren, noch vor den Hügeln hervorgebracht?
7 És, porventura, o primeiro homem que nasceu, e foste tu gerado antes das colinas?
8 Hast du gelauscht im Rate Gottes und die Weisheit an dich gerafft?
8 Assististe, porventura, ao conselho de Deus, monopolizaste a sabedoria?
9 Was weißt denn du, das wir nicht wüßten; was verstehst du, das uns unbekannt wäre?
9 Que sabes tu que nós ignoremos, que aprendeste que não nos seja familiar?
10 Manch Ergrauter und Greis ist unter uns, der älter ist als dein Vater.
10 Há entre nós também velhos de cabelos brancos, muito mais avançados em dias do que teu pai.
11 Galten die Tröstungen Gottes dir zu wenig, ein Wort, das sanft mit dir verfuhr?
11 Fazes pouco caso das consolações divinas, e das doces palavras que te são dirigidas?
12 Wie reißt doch dein Herz dich fort, und wie rollen deine Augen,
12 Por que te deixas levar pelo impulso de teu coração, e o que significam esses maus olhares?
13 da gegen Gott deinen Zorn du wendest und Worte aus deinem Munde stößest!
13 É contra Deus que ousas encolerizar-te, e que tua boca profere tais discursos!
14 Was ist der Mensch, daß er rein wäre und im Recht sein könnte ein Weibgeborener?
14 Que é o homem para que seja puro e o filho da mulher, para que seja justo?
15 Sieh, selbst seinen Heiligen traut er nicht, und der Himmel ist nicht rein vor ihm!
15 Nem mesmo de seus santos Deus se fia, e os céus não são puros a seus olhos;
16 Nun gar ein Unreiner und Verderbter, ein Mensch, der Missetaten wie Wasser schluckt!
16 quanto mais do ser abominável e corrompido, o homem, que bebe a iniqüidade como a água?
17 Ich will dich belehren, höre mir zu, und was ich geschaut, das will ich erzählen!
17 Ouve-me; vou instruir-te: eu te contarei o que vi,
18 Was Weise berichtet haben, und zwar - sie verhehlten es nicht - als Überlieferung ihrer Väter.
18 aquilo que os sábios ensinam, aquilo que seus pais não lhes ocultaram,
19 Ihnen war noch allein das Land gegeben, und kein Fremder ging unter ihnen einher:
19 {aos quais, somente, foi dada esta terra, e no meio dos quais não tinha penetrado estrangeiro algum}.
20 Der Frevler bebt in Ängsten all seine Lebenstage, und die Zahl der Jahre ist dem Tyrannen verborgen.
20 Em todos os dias de sua vida o mau está angustiado, os anos do opressor são em número restrito,
21 Schreckenslärm hallt ihm ins Ohr, mitten im Frieden kommt über ihn der Verwüster.
21 ruídos terrificantes ressoam-lhe aos ouvidos, no seio da paz, lhe sobrevém o destruidor.
22 Er kann nicht vertrauen, aus dem Dunkel wieder umzukehren, sondern ist ausersehen für das Schwert.
22 Ele não espera escapar das trevas, está destinado ao gume da espada.
23 Er irrt umher nach Brot, wo er es finde; er erkennt, daß nur der Tag des Dunkels in seiner Hand festsitzt.
23 Anda às tontas à procura de seu pão, sabe que o dia das trevas está a seu lado.
24 Drangsal und Bedrängnis erschrecken ihn; sie überwältigen ihn wie ein König, der bereit ist zum Angriff.
24 A tribulação e a angústia vêm sobre ele como um rei que vai para o combate,
25 Denn er hat seine Hand gegen Gott ausgestreckt und wider den Allmächtigen sich erkühnt.
25 porque levantou a mão contra Deus, e desafiou o Todo-poderoso,
26 Halsstarrig rannte er an gegen ihn mit der dicken Wölbung seiner Schilde.
26 correndo contra ele com a cabeça levantada, por detrás da grossura de seus escudos;
27 Ja, er hat sein Gesicht mit Fett überzogen und Speck angesetzt an der Lende.
27 porque cobriu de gordura o seu rosto, e deixou a gordura ajuntar-se sobre seus rins,
28 Er siedelte in zerstörten Städten, in unbewohnbaren Häusern, die als Ruinen gekennzeichnet waren.
28 habitando em cidades desoladas, em casas que foram abandonadas, destinadas a se tornarem montões de pedras;
29 Er wird nicht reich, und keinen Bestand hat seine Habe; er sendet keine Wurzel ins Erdreich aus.
29 não se enriquecerá, nem os seus bens resistirão, não mais estenderá sua sombra sobre a terra,
30 Er kann dem Dunkel nicht entweichen; seinen Sprößling versengt die Flamme, und er verschwindet beim Hauch Seines Mundes.
30 não escapará às trevas; o fogo queimará seus ramos, e sua flor será levada pelo vento.
31 Er vertraue nicht auf Trug, von dem er irregeführt ist; denn als Trug wird sein Erwerb sich erweisen!
31 {Que não se fie na mentira: ficará prisioneiro dela; a mentira será a sua recompensa}.
32 Zur Unzeit wird er am Ende sein, und sein Palmzweig wird nicht ergrünen.
32 Suas ramagens secarão antes da hora, seus sarmentos não ficarão verdes;
33 Gleich dem Weinstock verschleudert er unreife Trauben, gleich dem Ölbaum wirft er seine Blüten ab.
33 como a vinha, sacudirá seus frutos verdes, como a oliveira, deixará cair a flor.
34 Ja, unfruchtbar bleibt des Gottlosen Rotte, und Feuer verzehrt die Zelte der Bestechung.
34 Pois a raça dos ímpios é estéril, e o fogo devora as tendas do suborno.
35 Unheilschwanger gebären sie Unrecht, und Trug ist, was hervorbringt ihr Schoß."
35 Quem concebe o mal, gera a infelicidade: é o engano que amadurece em seu seio.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.