Jó 15
Pattloch Bibel (PAT80) vs NAA
1 Da antwortete Eliphas, der Temanit, und sprach:
1 Então Elifaz, o temanita, tomou a palavra e disse:
2 "Gibt ein Weiser windiges Wissen zur Antwort und bläht seine Brust mit Ostwind auf,
2 “Será que um sábio daria respostas vazias? Será que encheria a si mesmo de vento leste?
3 um zu rechten mit Reden, die nichts taugen, und mit Worten, worin kein Nutzen liegt?
3 Argumentaria com palavras que de nada servem e com razões das quais nada se aproveita?
4 Du wagst sogar, die Gottesfurcht zu verletzen, und schmälerst die Besinnung vor Gott!
4 Mas você destrói o temor de Deus e diminui a devoção a ele devida.
5 Denn deine Schuld unterweist deinen Mund; die Sprache der Listigen hast du erwählt.
5 Pois o que você fala se inspira em sua iniquidade, e você adota a língua dos astutos.
6 Es verurteilt dich dein eigener Mund, nicht ich; deine eigenen Lippen zeugen wider dich.
6 A sua própria boca o condena, e não eu; os seus lábios dão testemunho contra você.”
7 Wardst du als Erster der Menschen geboren, noch vor den Hügeln hervorgebracht?
7 “Será que você é o primeiro homem que nasceu? Por acaso, você foi formado antes dos montes?
8 Hast du gelauscht im Rate Gottes und die Weisheit an dich gerafft?
8 Será que você ouviu o conselho secreto de Deus e detém toda a sabedoria?
9 Was weißt denn du, das wir nicht wüßten; was verstehst du, das uns unbekannt wäre?
9 O que você sabe, que nós não sabemos? O que você entende, que nós não entendemos?
10 Manch Ergrauter und Greis ist unter uns, der älter ist als dein Vater.
10 Também há entre nós homens idosos e de cabelos brancos, muito mais velhos do que o seu pai.”
11 Galten die Tröstungen Gottes dir zu wenig, ein Wort, das sanft mit dir verfuhr?
11 “Você faz pouco caso das consolações de Deus e das suaves palavras que dirigimos a você?
12 Wie reißt doch dein Herz dich fort, und wie rollen deine Augen,
12 Por que você se deixa levar pelo seu coração? Por que os seus olhos flamejam,
13 da gegen Gott deinen Zorn du wendest und Worte aus deinem Munde stößest!
13 para que você dirija contra Deus o seu furor? E por que deixa que tais palavras saiam de sua boca?”
14 Was ist der Mensch, daß er rein wäre und im Recht sein könnte ein Weibgeborener?
14 “Que é o homem, para que seja puro? E o que nasce de mulher, para ser justo?
15 Sieh, selbst seinen Heiligen traut er nicht, und der Himmel ist nicht rein vor ihm!
15 Eis que Deus não confia nem nos seus santos! Nem os céus são puros aos seus olhos,
16 Nun gar ein Unreiner und Verderbter, ein Mensch, der Missetaten wie Wasser schluckt!
16 quanto menos o homem, que é abominável e corrupto, que bebe a iniquidade como a água!”
17 Ich will dich belehren, höre mir zu, und was ich geschaut, das will ich erzählen!
17 “Escute o que eu vou explicar; vou contar-lhe o que eu vi,
18 Was Weise berichtet haben, und zwar - sie verhehlten es nicht - als Überlieferung ihrer Väter.
18 o que os sábios anunciaram, sem ocultar nada, tendo-o recebido dos pais deles,
19 Ihnen war noch allein das Land gegeben, und kein Fremder ging unter ihnen einher:
19 aos quais somente foi dada esta terra, sem que nenhum estrangeiro passasse entre eles.”
20 Der Frevler bebt in Ängsten all seine Lebenstage, und die Zahl der Jahre ist dem Tyrannen verborgen.
20 “O ímpio é atormentado todos os dias, no curto número de anos que se reservam para o opressor.
21 Schreckenslärm hallt ihm ins Ohr, mitten im Frieden kommt über ihn der Verwüster.
21 O som dos horrores está nos seus ouvidos; na prosperidade lhe sobrevém o destruidor.
22 Er kann nicht vertrauen, aus dem Dunkel wieder umzukehren, sondern ist ausersehen für das Schwert.
22 Não crê que possa escapar das trevas, e sim que a espada o espera.
23 Er irrt umher nach Brot, wo er es finde; er erkennt, daß nur der Tag des Dunkels in seiner Hand festsitzt.
23 Anda vagando, em busca de pão, dizendo: ‘Onde está?’ Bem sabe que o dia das trevas está perto.
24 Drangsal und Bedrängnis erschrecken ihn; sie überwältigen ihn wie ein König, der bereit ist zum Angriff.
24 A angústia e a tribulação o assombram; prevalecem contra ele, como o rei preparado para a batalha.
25 Denn er hat seine Hand gegen Gott ausgestreckt und wider den Allmächtigen sich erkühnt.
25 Porque ele levantou a mão contra Deus e desafiou o Todo-Poderoso;
26 Halsstarrig rannte er an gegen ihn mit der dicken Wölbung seiner Schilde.
26 arremete contra ele obstinadamente, protegido por um grosso escudo.
27 Ja, er hat sein Gesicht mit Fett überzogen und Speck angesetzt an der Lende.
27 Porque cobriu o rosto com a sua gordura, que se acumulou também na cintura;
28 Er siedelte in zerstörten Städten, in unbewohnbaren Häusern, die als Ruinen gekennzeichnet waren.
28 morou em cidades assoladas, em casas em que ninguém devia morar, que estavam prestes a virar ruínas.
29 Er wird nicht reich, und keinen Bestand hat seine Habe; er sendet keine Wurzel ins Erdreich aus.
29 Por isso, não ficará rico, nem subsistirá a sua riqueza; nem se estenderão os seus bens pela terra.
30 Er kann dem Dunkel nicht entweichen; seinen Sprößling versengt die Flamme, und er verschwindet beim Hauch Seines Mundes.
30 Não escapará das trevas; a chama do fogo secará os seus rebentos, e ao sopro da boca de Deus será arrebatado.
31 Er vertraue nicht auf Trug, von dem er irregeführt ist; denn als Trug wird sein Erwerb sich erweisen!
31 Que ele não confie na vaidade, enganando a si mesmo, porque a vaidade será a sua recompensa.
32 Zur Unzeit wird er am Ende sein, und sein Palmzweig wird nicht ergrünen.
32 Esta lhe chegará antes da hora, e o seu ramo não reverdecerá.
33 Gleich dem Weinstock verschleudert er unreife Trauben, gleich dem Ölbaum wirft er seine Blüten ab.
33 Será como a videira que perde as uvas ainda verdes, como a oliveira que deixa cair a sua flor.
34 Ja, unfruchtbar bleibt des Gottlosen Rotte, und Feuer verzehrt die Zelte der Bestechung.
34 Porque a companhia dos ímpios será estéril, e o fogo consumirá as tendas do suborno.
35 Unheilschwanger gebären sie Unrecht, und Trug ist, was hervorbringt ihr Schoß."
35 Concebem o mal e dão à luz a iniquidade; o coração deles só prepara enganos.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.