Salmos 94

Biblica® Tsekulani Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero (NYA) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Inu Yehova, ndinu Mulungu wobwezera chilango,
1 Senhor, Deus justiceiro, Deus das vinganças, aparecei em vosso esplendor.
2 Nyamukani, Inu woweruza wa dziko lapansi;
2 Levantai-vos, juiz da terra, castigai os soberbos como eles merecem.
3 Kodi mpaka liti anthu oyipa Inu Yehova,
3 Até quando, Senhor, triunfarão os ímpios?
4 Amakhuthula mawu onyada;
4 Até quando se desmandarão em discursos arrogantes, e jactanciosos estarão esses obreiros do mal?
5 Amaphwanya anthu anu, Inu Yehova;
5 Eles esmagam o povo, Senhor, e oprimem vossa herança.
6 Amaphanso amayi a masiye ndi alendo okhala nawo mʼdziko;
6 Trucidam a viúva e o estrangeiro, tiram a vida aos órfãos.
7 Iwo amati, “Yehova sakuona;
7 E dizem: O Senhor não vê, o Deus de Jacó não presta atenção nisso!
8 Samalani, inu anthu opanda nzeru pakati pa anthu;
8 Tratai de compreender, ó gente estulta. Insensatos, quando cobrareis juízo?
9 Kodi Iye amene anapanga khutu sangathe kumva?
9 Pois não ouvirá quem fez o ouvido? O que formou o olho não verá?
10 Kodi Iye amene amalangiza mitundu ya anthu sangathenso kulanga?
10 Aquele que dá lições aos povos não há de punir, ele que ensina ao homem o saber...
11 Yehova amadziwa maganizo a munthu;
11 O Senhor conhece os pensamentos dos homens, e sabe que são vãos.
12 Wodala munthu amene Inu Yehova mumamulangiza,
12 Feliz o homem a quem ensinais, Senhor, e instruís em vossa lei,
13 mumamupumitsa pa nthawi ya mavuto,
13 para lhe dar a paz no dia do infortúnio, enquanto uma cova se abre para o ímpio,
14 Pakuti Yehova sadzawakana anthu ake;
14 porque o Senhor não rejeitará o seu povo, e não há de abandonar a sua herança.
15 Chiweruzo chidzakhazikikanso pa chilungamo,
15 Mas o julgamento com justiça se fará, e a seguirão os retos de coração.
16 Ndani adzadzuka chifukwa cha ine kulimbana ndi anthu oyipa?
16 Quem se erguerá por mim contra os malfeitores? Quem será meu defensor contra os artesãos do mal?
17 Yehova akanapanda kundithandiza,
17 Se o Senhor não me socorresse, em breve a minha alma habitaria a região do silêncio.
18 Ndikanena kuti, “Phazi langa likuterereka,”
18 Quando penso: Vacilam-me os pés, sustenta-me, Senhor, a vossa graça.
19 Pamene nkhawa inakula mʼkati mwanga,
19 Quando em meu coração se multiplicam as angústias, vossas consolações alegram a minha alma.
20 Kodi mpando waufumu woyipa ungathe kugwirizana nanu
20 Acaso poderá aliar-se a vós um tribunal iníquo, que pratica vexames sob a aparência de lei?
21 Iwo amasonkhana pamodzi kulimbana ndi wolungama
21 Atentam contra a alma do justo, e condenam o sangue inocente.
22 Koma Yehova wakhala linga langa,
22 Mas o Senhor certamente será o meu refúgio, e meu Deus o rochedo em que me abrigo.
23 Iye adzawabwezera chifukwa cha machimo awo
23 Ele fará recair sobre eles suas próprias maldades, ele os fará perecer por sua própria malícia. O Senhor, nosso Deus, os destruirá.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.