Salmos 94

Biblica® Tsekulani Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero (NYA) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Inu Yehova, ndinu Mulungu wobwezera chilango,
1 Ó Senhor , tu és Deus que castiga! Mostra a tua
2 Nyamukani, Inu woweruza wa dziko lapansi;
2 Tu és o juiz de todas as pessoas; levanta-te e dá aos orgulhosos o que eles merecem.
3 Kodi mpaka liti anthu oyipa Inu Yehova,
3 Até quando os maus continuarão alegres? Até quando, ó
4 Amakhuthula mawu onyada;
4 Até quando se mostrarão orgulhosos e se gabarão dos seus crimes?
5 Amaphwanya anthu anu, Inu Yehova;
5 Ó Senhor , eles esmagam o teu povo e exploram os que são teus.
6 Amaphanso amayi a masiye ndi alendo okhala nawo mʼdziko;
6 Eles matam as viúvas e os órfãos e assassinam os estrangeiros que vivem na nossa terra.
7 Iwo amati, “Yehova sakuona;
7 E dizem: “O Senhor não está vendo; o Deus de Israel não vai ficar sabendo disso.”
8 Samalani, inu anthu opanda nzeru pakati pa anthu;
8 Procure entender, ó gente tola! Quando é que vocês vão criar juízo?
9 Kodi Iye amene anapanga khutu sangathe kumva?
9 Foi o Senhor Deus quem fez os nossos ouvidos — será que ele não pode ouvir? Foi o será que ele não pode ver?
10 Kodi Iye amene amalangiza mitundu ya anthu sangathenso kulanga?
10 O Senhor repreende as nações — será que ele não vai castigá-las? O será que ele não tem sabedoria?
11 Yehova amadziwa maganizo a munthu;
11 O Senhor conhece os pensamentos das pessoas e sabe que eles não valem nada.
12 Wodala munthu amene Inu Yehova mumamulangiza,
12 Ó Senhor Deus, felizes são aqueles que tu ensinas, aqueles a quem ensinas a tua
13 mumamupumitsa pa nthawi ya mavuto,
13 Tu farás com que fiquem tranquilos nos dias de aflição, mas para os maus serão abertas sepulturas.
14 Pakuti Yehova sadzawakana anthu ake;
14 Pois o Senhor não abandonará o seu povo; ele não deixará desamparados aqueles que são dele.
15 Chiweruzo chidzakhazikikanso pa chilungamo,
15 Assim haverá justiça nos tribunais, e todos os que são honestos estarão a favor dela.
16 Ndani adzadzuka chifukwa cha ine kulimbana ndi anthu oyipa?
16 Quem se levantou a meu favor contra os maus? Quem ficou do meu lado contra os que fazem o mal?
17 Yehova akanapanda kundithandiza,
17 Se o Senhor não tivesse me ajudado, eu já teria ido para a
18 Ndikanena kuti, “Phazi langa likuterereka,”
18 Ó Senhor Deus, quando senti que poderia morrer, o teu amor me amparou.
19 Pamene nkhawa inakula mʼkati mwanga,
19 Quando estou aflito e preocupado, tu me consolas e me alegras.
20 Kodi mpando waufumu woyipa ungathe kugwirizana nanu
20 Tu não queres nada com juízes desonestos, pois eles fazem a injustiça parecer justiça,
21 Iwo amasonkhana pamodzi kulimbana ndi wolungama
21 ajuntam-se para prejudicar as pessoas honestas e condenam à morte os inocentes.
22 Koma Yehova wakhala linga langa,
22 Mas o Senhor me defende; ele é a minha rocha e o meu abrigo.
23 Iye adzawabwezera chifukwa cha machimo awo
23 Ele castigará esses juízes por causa das injustiças que eles têm cometido; o por causa dos seus atos de maldade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.