Salmos 94
Biblica® Tsekulani Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero (NYA) vs BKJ
1 Inu Yehova, ndinu Mulungu wobwezera chilango,
1 Ó SENHOR Deus, a quem a vingança pertence; ó Deus, a quem a vingança pertence; mostra-te.
2 Nyamukani, Inu woweruza wa dziko lapansi;
2 Eleva-te; tu juiz da terra; retribui uma recompensa ao orgulhoso.
3 Kodi mpaka liti anthu oyipa Inu Yehova,
3 SENHOR, por quanto tempo irão os perversos, por quanto tempo irão os perversos triunfar?
4 Amakhuthula mawu onyada;
4 Por quanto tempo irão eles proferir e falar coisas duras? E todos os trabalhadores da iniquidade se gabar?
5 Amaphwanya anthu anu, Inu Yehova;
5 Eles quebram em pedaços o teu povo, ó SENHOR, e afligem a tua herança.
6 Amaphanso amayi a masiye ndi alendo okhala nawo mʼdziko;
6 Eles matam a viúva e o estrangeiro, e assassinam o órfão.
7 Iwo amati, “Yehova sakuona;
7 Ainda assim dizem: O SENHOR não verá, nem o Deus de Jacó considerará isso.
8 Samalani, inu anthu opanda nzeru pakati pa anthu;
8 Entendei, vós brutais entre o povo, e vós tolos, quando sereis sábios?
9 Kodi Iye amene anapanga khutu sangathe kumva?
9 Aquele que plantou o ouvido não ouvirá? Aquele que formou o olho não verá?
10 Kodi Iye amene amalangiza mitundu ya anthu sangathenso kulanga?
10 Aquele que castiga os pagãos, não corrigirá? Aquele que ensina ao homem o conhecimento, não saberá?
11 Yehova amadziwa maganizo a munthu;
11 O SENHOR conhece os pensamentos do homem, que eles são vaidade.
12 Wodala munthu amene Inu Yehova mumamulangiza,
12 Abençoado é o homem a quem tu castigas, ó SENHOR, e o ensinas da tua lei.
13 mumamupumitsa pa nthawi ya mavuto,
13 Para que tu possas dar-lhe descanso dos dias da adversidade, até a cova ser cavada para os perversos.
14 Pakuti Yehova sadzawakana anthu ake;
14 Pois o SENHOR não rejeitará o seu povo, nem abandonará a sua herança.
15 Chiweruzo chidzakhazikikanso pa chilungamo,
15 Mas o juízo retornará à justiça; e todos os retos de coração o seguirão.
16 Ndani adzadzuka chifukwa cha ine kulimbana ndi anthu oyipa?
16 Quem se levantará por mim contra os malfeitores? Ou quem se levantará por mim contra os trabalhadores da iniquidade?
17 Yehova akanapanda kundithandiza,
17 Se o SENHOR não tivesse sido o meu socorro, minha alma quase teria habitado no silêncio.
18 Ndikanena kuti, “Phazi langa likuterereka,”
18 Quando eu disse: Meu pé escorrega; tua misericórdia, ó SENHOR, me ajudou.
19 Pamene nkhawa inakula mʼkati mwanga,
19 Na multidão dos meus pensamentos dentro de mim, teus consolos deleitam a minha alma.
20 Kodi mpando waufumu woyipa ungathe kugwirizana nanu
20 Terá o trono da iniquidade comunhão contigo, o qual forja maldade por meio de uma lei?
21 Iwo amasonkhana pamodzi kulimbana ndi wolungama
21 Eles se reúnem contra a alma do justo, e condenam o sangue inocente.
22 Koma Yehova wakhala linga langa,
22 Mas o SENHOR é a minha defesa; e o meu Deus é a rocha do meu refúgio.
23 Iye adzawabwezera chifukwa cha machimo awo
23 E ele trará sobre eles a sua própria iniquidade, e os cortará fora em sua própria perversidade; sim, o SENHOR nosso Deus os cortará fora.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.