Salmos 94

Biblica® Tsekulani Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero (NYA) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Inu Yehova, ndinu Mulungu wobwezera chilango,
1 Ó Senhor, Deus vingador; Deus vingador! Intervém!
2 Nyamukani, Inu woweruza wa dziko lapansi;
2 Levanta-te, Juiz da terra; retribui aos orgulhosos o que merecem.
3 Kodi mpaka liti anthu oyipa Inu Yehova,
3 Até quando os ímpios, Senhor, até quando os ímpios exultarão?
4 Amakhuthula mawu onyada;
4 Eles despejam palavras arrogantes, todos esses malfeitores enchem-se de vanglória.
5 Amaphwanya anthu anu, Inu Yehova;
5 Massacram o teu povo, Senhor, e oprimem a tua herança;
6 Amaphanso amayi a masiye ndi alendo okhala nawo mʼdziko;
6 matam as viúvas e os estrangeiros, assassinam os órfãos,
7 Iwo amati, “Yehova sakuona;
7 e ainda dizem: "O Senhor não nos vê; o Deus de Jacó nada percebe".
8 Samalani, inu anthu opanda nzeru pakati pa anthu;
8 Insensatos, procurem entender! E vocês, tolos, quando se tornarão sábios?
9 Kodi Iye amene anapanga khutu sangathe kumva?
9 Será que quem fez o ouvido não ouve? Será que quem formou o olho não vê?
10 Kodi Iye amene amalangiza mitundu ya anthu sangathenso kulanga?
10 Aquele que disciplina as nações os deixará sem castigo? Não tem sabedoria aquele que dá ao homem o conhecimento?
11 Yehova amadziwa maganizo a munthu;
11 O Senhor conhece os pensamentos do homem, e sabe como são fúteis.
12 Wodala munthu amene Inu Yehova mumamulangiza,
12 Como é feliz o homem a quem disciplinas, Senhor, aquele a quem ensinas a tua lei;
13 mumamupumitsa pa nthawi ya mavuto,
13 tranqüilo, enfrentará os dias maus, enquanto que, para os ímpios, uma cova se abrirá.
14 Pakuti Yehova sadzawakana anthu ake;
14 O Senhor não desamparará o seu povo; jamais abandonará a sua herança.
15 Chiweruzo chidzakhazikikanso pa chilungamo,
15 Voltará a haver justiça nos julgamentos, e todos os retos de coração a seguirão.
16 Ndani adzadzuka chifukwa cha ine kulimbana ndi anthu oyipa?
16 Quem se levantará a meu favor contra os ímpios? Quem ficará a meu lado contra os malfeitores?
17 Yehova akanapanda kundithandiza,
17 Não fosse a ajuda do Senhor, eu já estaria habitando no silêncio.
18 Ndikanena kuti, “Phazi langa likuterereka,”
18 Quando eu disse: "Os meus pés escorregaram", o teu amor leal, Senhor, me amparou!
19 Pamene nkhawa inakula mʼkati mwanga,
19 Quando a ansiedade já me dominava no íntimo, o teu consolo trouxe alívio à minha alma.
20 Kodi mpando waufumu woyipa ungathe kugwirizana nanu
20 Poderá um trono corrupto estar em aliança contigo?, um trono que faz injustiças em nome da lei?
21 Iwo amasonkhana pamodzi kulimbana ndi wolungama
21 Eles planejam contra a vida dos justos e condenam os inocentes à morte.
22 Koma Yehova wakhala linga langa,
22 Mas o Senhor é a minha torre segura; o meu Deus é a rocha em que encontro refúgio.
23 Iye adzawabwezera chifukwa cha machimo awo
23 Fará cair sobre eles os seus crimes, e os destruirá por causa dos seus pecados; o Senhor, o nosso Deus, os destruirá!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.