Salmos 74
Biblica® Tsekulani Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero (NYA) vs BKJ
1 Nʼchifukwa chiyani mwatitaya ife kwamuyaya, Inu Mulungu?
1 Masquil de Asafe. Ó Deus, por que nos rejeita para sempre? Por que a tua ira fumega contra as ovelhas do teu pasto?
2 Kumbukirani anthu amene munawagula kalekale,
2 Lembra da tua congregação, a qual compraste na antiguidade; da vara da tua herança, que tu redimiste; este monte Sião, onde tu habitaste.
3 Tembenuzani mapazi kuloza ku mabwinja awa amuyaya
3 Eleva os teus pés às desolações perpétuas; até mesmo todas aquelas que o inimigo fez perversamente no santuário.
4 Adani anu anabangula pa malo pamene Inu munkakumana nafe;
4 Teus inimigos rugem no meio de tuas congregações; eles exibem suas insígnias por sinais.
5 Iwo anachita ngati anthu oti anyamula mbendera zawo
5 Um homem foi famoso de acordo com os machados que ele havia levantado sobre espessas árvores.
6 Kenaka anaphwanya ndi nkhwangwa ndi akasemasema awo
6 Mas agora eles quebram sua obra esculpida de uma só vez, com machados e martelos.
7 Iwo anatentha malo anu opatulika mpaka kuwagwetsa pansi;
7 Eles lançaram fogo em teu santuário, eles corromperam até o chão a morada do teu nome.
8 Ndipo anati mʼmitima yawo, “Tawatha kwathunthu.”
8 Eles disseram em seus corações: Juntos vamos destruí-los; eles queimaram todas as sinagogas de Deus na terra.
9 Ife sitinapatsidwe chizindikiro chodabwitsa;
9 Não vemos nossos sinais; não há mais nenhum profeta, nem há entre nós o que saiba por quanto tempo.
10 Kodi mpaka liti, mdani adzanyoze Inu Mulungu?
10 Ó Deus, por quanto tempo o adversário nos envergonhará? Blasfemará o inimigo o teu nome para sempre?
11 Chifukwa chiyani mukubweza dzanja lanu lamanja?
11 Por que retiras a tua mão, até a tua mão direita? Arranca-a do teu peito.
12 Koma Inu Mulungu, ndinu Mfumu yanga kuyambira kalekale;
12 Pois Deus é o meu Rei desde a antiguidade, operando a salvação no meio da terra.
13 Ndinu amene munagawa nyanja ndi mphamvu yanu;
13 Tu dividiste o mar pela tua força; tu quebraste as cabeças dos dragões nas águas.
14 Ndinu amene munaphwanya mitu ya Leviyatani
14 Tu quebraste em pedaços as cabeças do leviatã, e o deste para ser alimento do povo que habitava no deserto.
15 Ndinu amene munatsekula akasupe ndi mitsinje,
15 Tu fendeste a fonte e a enchente; tu secaste poderosos rios.
16 Masana ndi anu ndipo usiku ndi wanunso;
16 O dia é teu, a noite também é tua; tu preparaste a luz e o sol.
17 Ndinu amene munakhazikitsa malire onse a dziko lapansi;
17 Tu determinaste todas as fronteiras da terra; fizeste o verão e o inverno.
18 Kumbukirani momwe mdani wakunyozerani Inu Yehova,
18 Lembra disto: que o inimigo te envergonhou, ó SENHOR, e que os tolos blasfemaram o teu nome.
19 Musapereke moyo wa nkhunda yanu ku zirombo zakuthengo;
19 Ó não entregues a alma da tua rola à multidão dos perversos; não esqueças para sempre a congregação dos teus pobres.
20 Mukumbukire pangano lanu, pakuti malo obisika a mʼdziko
20 Tem respeito pelo pacto, pois os lugares escuros da terra estão cheios das habitações da crueldade.
21 Musalole kuti osautsidwa abwerere mwamanyazi;
21 Não deixes que o oprimido retorne envergonhado; que o pobre e o necessitado louvem o teu nome.
22 Dzukani Inu Mulungu ndipo dzitetezeni pa mlandu;
22 Levanta-te, ó Deus, pleiteia pela tua própria causa; lembra-te de como o tolo te envergonha diariamente.
23 Musalekerere phokoso la otsutsana nanu,
23 Não esqueças a voz dos teus inimigos; o tumulto daqueles que se levantam contra ti aumenta continuamente.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.