Salmos 74

Biblica® Tsekulani Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero (NYA) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Nʼchifukwa chiyani mwatitaya ife kwamuyaya, Inu Mulungu?
1 Por que nos rejeitas, ó Deus, para sempre? Por que se acende a tua ira contra as ovelhas do teu pasto?
2 Kumbukirani anthu amene munawagula kalekale,
2 Lembra-te da tua congregação, que adquiriste desde a antiguidade, que remiste para ser a tribo da tua herança; lembra-te do monte Sião, no qual tens habitado.
3 Tembenuzani mapazi kuloza ku mabwinja awa amuyaya
3 Dirige os teus passos para as perpétuas ruínas, tudo quanto de mau tem feito o inimigo no santuário.
4 Adani anu anabangula pa malo pamene Inu munkakumana nafe;
4 Os teus adversários bramam no lugar das assembleias e alteiam os seus próprios símbolos.
5 Iwo anachita ngati anthu oti anyamula mbendera zawo
5 Parecem-se com os que brandem machado no espesso da floresta,
6 Kenaka anaphwanya ndi nkhwangwa ndi akasemasema awo
6 e agora a todos esses lavores de entalhe quebram também, com machados e martelos.
7 Iwo anatentha malo anu opatulika mpaka kuwagwetsa pansi;
7 Deitam fogo ao teu santuário; profanam, arrasando-a até ao chão, a morada do teu nome.
8 Ndipo anati mʼmitima yawo, “Tawatha kwathunthu.”
8 Disseram no seu coração: Acabemos com eles de uma vez. Queimaram todos os lugares santos de Deus na terra.
9 Ife sitinapatsidwe chizindikiro chodabwitsa;
9 Já não vemos os nossos símbolos; já não há profeta; nem, entre nós, quem saiba até quando.
10 Kodi mpaka liti, mdani adzanyoze Inu Mulungu?
10 Até quando, ó Deus, o adversário nos afrontará? Acaso, blasfemará o inimigo incessantemente o teu nome?
11 Chifukwa chiyani mukubweza dzanja lanu lamanja?
11 Por que retrais a mão, sim, a tua destra, e a conservas no teu seio?
12 Koma Inu Mulungu, ndinu Mfumu yanga kuyambira kalekale;
12 Ora, Deus, meu Rei, é desde a antiguidade; ele é quem opera feitos salvadores no meio da terra.
13 Ndinu amene munagawa nyanja ndi mphamvu yanu;
13 Tu, com o teu poder, dividiste o mar; esmagaste sobre as águas a cabeça dos monstros marinhos.
14 Ndinu amene munaphwanya mitu ya Leviyatani
14 Tu espedaçaste as cabeças do crocodilo e o deste por alimento às alimárias do deserto.
15 Ndinu amene munatsekula akasupe ndi mitsinje,
15 Tu abriste fontes e ribeiros; secaste rios caudalosos.
16 Masana ndi anu ndipo usiku ndi wanunso;
16 Teu é o dia; tua, também, a noite; a luz e o sol, tu os formaste.
17 Ndinu amene munakhazikitsa malire onse a dziko lapansi;
17 Fixaste os confins da terra; verão e inverno, tu os fizeste.
18 Kumbukirani momwe mdani wakunyozerani Inu Yehova,
18 Lembra-te disto: o inimigo tem ultrajado ao Senhor , e um povo insensato tem blasfemado o teu nome.
19 Musapereke moyo wa nkhunda yanu ku zirombo zakuthengo;
19 Não entregues à rapina a vida de tua rola, nem te esqueças perpetuamente da vida dos teus aflitos.
20 Mukumbukire pangano lanu, pakuti malo obisika a mʼdziko
20 Considera a tua aliança, pois os lugares tenebrosos da terra estão cheios de moradas de violência.
21 Musalole kuti osautsidwa abwerere mwamanyazi;
21 Não fique envergonhado o oprimido; louvem o teu nome o aflito e o necessitado.
22 Dzukani Inu Mulungu ndipo dzitetezeni pa mlandu;
22 Levanta-te, ó Deus, pleiteia a tua própria causa; lembra-te de como o ímpio te afronta todos os dias.
23 Musalekerere phokoso la otsutsana nanu,
23 Não te esqueças da gritaria dos teus inimigos, do sempre crescente tumulto dos teus adversários.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.