Salmos 33

Biblica® Tsekulani Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero (NYA) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Imbirani Yehova mokondwera Inu olungama,
1 Regozijai-vos no SENHOR, vós justos, pois aos retos convém o louvor.
2 Mutamandeni Yehova ndi pangwe;
2 Louvai ao Senhor com harpa, cantai a ele com o saltério e um instrumento de dez cordas.
3 Muyimbireni nyimbo yatsopano;
3 Cantai-lhe um cântico novo; tocai bem e com júbilo.
4 Pakuti mawu a Yehova ndi olungama ndi owona;
4 Porque a palavra do Senhor é reta, e todas as suas obras são fiéis.
5 Yehova amakonda chilungamo ndipo amaweruza molungama;
5 Ele ama a justiça e o juízo; a terra está cheia da bondade do Senhor.
6 Ndi mawu a Yehova mayiko akumwamba anapangidwa,
6 Pela palavra do Senhor foram feitos os céus, e todo o exército deles pelo espírito da sua boca.
7 Iye amasonkhanitsa pamodzi madzi a mʼnyanja mʼmitsuko;
7 Ele ajunta as águas do mar como num montão; põe os abismos em depósitos.
8 Dziko lonse lapansi liope Yehova;
8 Tema toda a terra ao Senhor; temam-no todos os moradores do mundo.
9 Pakuti Iye anayankhula ndipo zinakhalapo;
9 Porque falou, e foi feito; mandou, e logo apareceu.
10 Yehova amalepheretsa chikonzero cha anthu a mitundu ina;
10 O Senhor desfaz o conselho dos gentios, quebranta os intentos dos povos.
11 Koma chikonzero cha Yehova chimakhala mpaka muyaya,
11 O conselho do Senhor permanece para sempre; os intentos do seu coração de geração em geração.
12 Wodala mtundu wa anthu umene Mulungu wake ndi Yehova,
12 Bem-aventurada é a nação cujo Deus é o Senhor, e o povo ao qual escolheu para sua herança.
13 Kuchokera kumwamba Yehova amayangʼana pansi
13 O Senhor olha desde os céus e está vendo a todos os filhos dos homens.
14 kuchokera ku malo ake okhalako Iye amayangʼanira
14 Do lugar da sua habitação contempla todos os moradores da terra.
15 Iye amene amapanga mitima ya onse,
15 Ele é que forma o coração de todos eles, que contempla todas as suas obras.
16 Palibe mfumu imene imapulumutsidwa chifukwa cha kukula kwa gulu lake lankhondo;
16 Não há rei que se salve com a grandeza dum exército, nem o homem valente se livra pela muita força.
17 Kavalo ndi chiyembekezo cha chabechabe cha chipulumutso,
17 O cavalo é falaz para a segurança; não livra ninguém com a sua grande força.
18 Koma maso a Yehova ali pa iwo amene amaopa Iye;
18 Eis que os olhos do Senhor estão sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua misericórdia;
19 kuwawombola iwo ku imfa
19 Para lhes livrar as almas da morte, e para os conservar vivos na fome.
20 Ife timadikira kwa Yehova mwachiyembekezo;
20 A nossa alma espera no Senhor; ele é o nosso auxílio e o nosso escudo.
21 Mwa Iye mitima yathu imakondwera,
21 Pois nele se alegra o nosso coração; porquanto temos confiado no seu santo nome.
22 Chikondi chanu chosatha
22 Seja a tua misericórdia, Senhor, sobre nós, como em ti esperamos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.