Salmos 141

Biblica® Tsekulani Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero (NYA) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Inu Yehova ndikukuyitanani; bwerani msanga kwa ine.
1 Senhor , a ti clamo! Escuta-me! Inclina os teus ouvidos à minha voz, quando a ti clamar.
2 Pemphero langa lifike kwa Inu ngati lubani;
2 Suba a minha oração perante a tua face como incenso, e seja o levantar das minhas mãos como o sacrifício da tarde.
3 Yehova ikani mlonda pakamwa panga;
3 Põe, ó Senhor , uma guarda à minha boca; guarda a porta dos meus lábios.
4 Musalole kuti mtima wanga ukokedwere ku zoyipa;
4 Não inclines o meu coração para o mal, nem para se ocupar de coisas más com aqueles que praticam a iniquidade; e não coma eu das suas delícias.
5 Munthu wolungama andikanthe, chimenecho ndiye chifundo;
5 Fira-me o justo, será isso uma benignidade; e repreenda-me, será um excelente óleo, que a minha cabeça não rejeitará; porque continuarei a orar a despeito das maldades deles.
6 Olamulira awo adzaponyedwa pansi kuchokera pa malo okwera kwambiri,
6 Quando os seus juízes forem arremessados da rocha, ouvirão as minhas palavras, pois são agradáveis.
7 Iwo adzati, “Monga momwe nkhuni zimamwazikira akaziwaza,
7 Como quando alguém lavra e sulca a terra, são os nossos ossos espalhados à boca da sepultura.
8 Koma maso anga akupenyetsetsa Inu Ambuye Wamphamvuzonse;
8 Mas os meus olhos te contemplam, ó Deus, Senhor ; em ti confio; não desampares a minha alma.
9 Mundipulumutse ku misampha imene anditchera,
9 Guarda-me dos laços que me armaram; e dos laços corrediços dos que praticam a iniquidade.
10 Anthu oyipa akodwe mʼmaukonde awo,
10 Caiam os ímpios nas suas próprias redes, até que eu tenha escapado inteiramente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 141, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.