Salmos 141

Biblica® Tsekulani Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero (NYA) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Inu Yehova ndikukuyitanani; bwerani msanga kwa ine.
1 Senhor , a ti clamo, dá-te pressa em me acudir; inclina os ouvidos à minha voz, quando te invoco.
2 Pemphero langa lifike kwa Inu ngati lubani;
2 Suba à tua presença a minha oração, como incenso, e seja o erguer de minhas mãos como oferenda vespertina.
3 Yehova ikani mlonda pakamwa panga;
3 Põe guarda, Senhor , à minha boca; vigia a porta dos meus lábios.
4 Musalole kuti mtima wanga ukokedwere ku zoyipa;
4 Não permitas que meu coração se incline para o mal, para a prática da perversidade na companhia de homens que são malfeitores; e não coma eu das suas iguarias.
5 Munthu wolungama andikanthe, chimenecho ndiye chifundo;
5 Fira-me o justo, será isso mercê; repreenda-me, será como óleo sobre a minha cabeça, a qual não há de rejeitá-lo. Continuarei a orar enquanto os perversos praticam maldade.
6 Olamulira awo adzaponyedwa pansi kuchokera pa malo okwera kwambiri,
6 Os seus juízes serão precipitados penha abaixo, mas ouvirão as minhas palavras, que são agradáveis,
7 Iwo adzati, “Monga momwe nkhuni zimamwazikira akaziwaza,
7 ainda que sejam espalhados os meus ossos à boca da sepultura, quando se lavra e sulca a terra.
8 Koma maso anga akupenyetsetsa Inu Ambuye Wamphamvuzonse;
8 Pois em ti, Senhor Deus, estão fitos os meus olhos: em ti confio; não desampares a minha alma.
9 Mundipulumutse ku misampha imene anditchera,
9 Guarda-me dos laços que me armaram e das armadilhas dos que praticam iniquidade.
10 Anthu oyipa akodwe mʼmaukonde awo,
10 Caiam os ímpios nas suas próprias redes, enquanto eu, nesse meio tempo, me salvo incólume.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 141, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.