Salmos 141

Biblica® Tsekulani Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero (NYA) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Inu Yehova ndikukuyitanani; bwerani msanga kwa ine.
1 Ó Senhor, a ti clamo; dá-te pressa em me acudir! Dá ouvidos à minha voz, quando a ti clamo!
2 Pemphero langa lifike kwa Inu ngati lubani;
2 Suba a minha oração, como incenso, diante de ti, e seja o levantar das minhas mãos como o sacrifício da tarde!
3 Yehova ikani mlonda pakamwa panga;
3 Põe, ó Senhor, uma guarda à minha boca; vigia a porta dos meus lábios!
4 Musalole kuti mtima wanga ukokedwere ku zoyipa;
4 Não inclines o meu coração para o mal, nem para se ocupar de coisas más, com aqueles que praticam a iniqüidade; e não coma eu das suas gulodices!
5 Munthu wolungama andikanthe, chimenecho ndiye chifundo;
5 Fira-me o justo, será isso uma benignidade; e repreenda-me, isso será como óleo sobre a minha cabeça; não o recuse a minha cabeça; mas continuarei a orar contra os feitos dos ímpios.
6 Olamulira awo adzaponyedwa pansi kuchokera pa malo okwera kwambiri,
6 Quando os seus juízes forem arremessados duma penha abaixo, saberão que as palavras do Senhor são verdadeiras.
7 Iwo adzati, “Monga momwe nkhuni zimamwazikira akaziwaza,
7 Como quando alguém lavra e sulca a terra, são os nossos ossos espalhados à boca do Seol.
8 Koma maso anga akupenyetsetsa Inu Ambuye Wamphamvuzonse;
8 Mas os meus olhos te contemplam, ó Senhor, meu Senhor; em ti tenho buscado refúgio; não me deixes sem defesa!
9 Mundipulumutse ku misampha imene anditchera,
9 Guarda-me do laço que me armaram, e das armadilhas dos que praticam a iniqüidade.
10 Anthu oyipa akodwe mʼmaukonde awo,
10 Caiam os ímpios nas suas próprias redes, até que eu tenha escapado inteiramente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 141, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.