Salmos 118

Biblica® Tsekulani Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero (NYA) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Yamikani Yehova chifukwa ndi wabwino;
1 Deem graças a Deus, o Senhor , porque ele é bom e porque o seu amor dura para sempre.
2 Israeli anene kuti:
2 Que o povo de Israel diga: “O seu amor dura para sempre!”
3 Banja la Aaroni linene kuti,
3 Que os sacerdotes de Deus digam: “O seu amor dura para sempre!”
4 Iwo amene amaopa Yehova anene kuti:
4 E que todos os que o temem digam: “O seu amor dura para sempre!”
5 Ndili mʼmasautso anga ndinalirira Yehova,
5 Na minha aflição, eu clamei ao ele me respondeu e me livrou da angústia.
6 Yehova ali nane; sindidzachita mantha.
6 O Senhor está comigo, e eu não tenho medo; que mal pode alguém me fazer?
7 Yehova ali nane; Iye ndiye thandizo langa.
7 O Senhor está comigo; é ele quem me ajuda. Por isso, verei a derrota dos meus inimigos.
8 Nʼkwabwino kuthawira kwa Yehova
8 É melhor confiar no Senhor , do que depender de seres humanos.
9 Nʼkwabwino kuthawira kwa Yehova
9 É melhor confiar no Senhor do que depender de pessoas importantes.
10 Anthu a mitundu yonse anandizinga,
10 Os inimigos que estavam em volta de mim eram muitos, mas, pelo poder de Deus, o eu acabei com eles.
11 Anandizinga mbali zonse,
11 Eles me cercaram por todos os lados, mas, pelo poder do eu acabei com eles.
12 Anandizinga ngati njuchi,
12 Eles se juntaram, como abelhas, em volta de mim, porém foram queimados no fogo como galhos secos; pelo poder do eu acabei com eles.
13 Anandikankha uku ndi uko ndipo ndinali pafupi kugwa,
13 Eles me atacaram com violência, e eu quase fui derrotado, porém o
14 Yehova ndiye mphamvu yanga ndi nyimbo yanga;
14 O Senhor Deus me torna forte e poderoso; ele me salvou.
15 Mfuwu wachimwemwe ndi chipambano
15 Escutem os gritos alegres de vitória no acampamento do povo de Deus: “O poder do nos deu a vitória.
16 Dzanja lamanja la Yehova latukulidwa mmwamba
16 Com o seu poder ele fez grandes coisas. O poder do nos deu a vitória.”
17 Sindidzafa koma ndidzakhala ndi moyo
17 Não vou morrer; pelo contrário, vou viver e anunciar o que o tem feito.
18 Yehova wandilanga koopsa,
18 Ele me castigou com dureza, mas não deixou que eu morresse.
19 Tsekulireni zipata zachilungamo,
19 Abram os portões do Templo para mim; eu entrarei e louvarei o
20 Ichi ndicho chipata cha Yehova
20 Este é o portão do Senhor ; somente os que lhe obedecem podem entrar por ele.
21 Ndidzakuyamikani chifukwa Inu munandiyankha;
21 Ó Deus, eu te louvo porque me escutaste e me deste a vitória.
22 Mwala umene amisiri omanga nyumba anawukana
22 A pedra que os construtores rejeitaram veio a ser a mais importante de todas.
23 Yehova ndiye wachita zimenezi
23 Isso foi feito pelo Senhor e é uma coisa maravilhosa!
24 Lero ndiye tsiku limene Yehova walipanga;
24 Este é o dia da vitória de Deus, o que seja para nós um dia de felicidade e alegria!
25 Inu Yehova, tipulumutseni;
25 Salva-nos, ó Senhor , salva-nos! Dá-nos prosperidade, ó Deus!
26 Wodala amene akubwera mʼdzina la Yehova.
26 Que Deus abençoe aquele que vem em nome de Deus, o Daqui do Templo do nós abençoamos todos vocês.
27 Yehova ndi Mulungu,
27 O Senhor é Deus; ele é a nossa luz. Com ramos nas mãos, comecem a festa e andem em volta do altar.
28 Inu ndinu Mulungu wanga, ndipo ndidzakuyamikani;
28 Tu és o meu Deus — eu te louvarei; tu és o meu Deus — eu anunciarei a tua grandeza.
29 Yamikani Yehova chifukwa ndi wabwino;
29 Deem graças a Deus, o Senhor , porque ele é bom e porque o seu amor dura para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.